Slovácké divadlo v Uherském Hradišti připravuje premiéru Fidlovačky od Josefa Kajetána Tyla. Inscenace představuje první novinku 73. sezony divadla. Uvedení národní klasiky, ve které poprvé zazněla skladba Kde domov můj, souvisí se stým výročím založení republiky.
Slovácké divadlo oprášilo Fidlovačku. Národní klasiku zkrátilo a zve na hudební komedii
Ústředními postavami inscenace jsou Jeník a Lidunka, kterým jejich poručníci brání v lásce. Otec mladíka je zapřisáhlým Čechem, teta dívky je sice Češka, ale hraje si na německou městskou honoraci.
Hra dostane podle režiséra a ředitele divadla Michala Zetela nový výtvarný kabát. Původní rozsáhlý kus také zkrátil do hodiny a půl. „Věnovali jsme se skutečně té milostné frašce s klasickou zápletkou. Ale nemyslím si, že to je takový ten postmoderní způsob rozsekání hry. Toho jsme se chtěli vyvarovat. Chtěli jsme divákům nabídnout něco jako rekonstrukci,“ řekl Zetel.
Herci se kvůli rolím učili německy
Pro dnešního diváka má i tak hra svá úskalí. „Ono se říká, že to je česká klasika, ale myslím si, že málokdo ví, že třetina hry je v němčině. Což samozřejmě pro dnešního diváka nese už určitou obtíž. Máme dva herce, kteří hrají výhradně v němčině. Opravdu se naučili pregnantně německy a řešíme to titulky,“ vysvětlil Zetel.
„Zatím mám pocit, že se věnuji ani ne tak tomu, co hraji, ale jakým jazykem moje postava mluví,“ přiblížila herečka Tereza Novotná, která ztvární postavu hospodyně Margarety. Spíše než o samotných Češích a Němcích je podle ní hra především o vztazích. „Dnes už v tom cítíme silný národnostní podtext, ale takhle to Tyl nemyslel. V té době jen potřeboval odlišit dvě skupiny lidí,“ vysvětlil Zetel.
Slovácké divadlo pojalo hru pocházející z roku 1834 zároveň jako hudební komedii. Choreografie vytvořil David Strnad, výprava pochází od Evy Jiřikovské. Dramaturgyní je Markéta Špetíková. Na jevišti se divákům mimo jiné představí Pavel Šupina, který je nováčkem souboru, Petra Staňková, Pavel Majkus nebo Jaroslava Tihelková. Premiéra je na programu 15. září od 19:00.