S tím, jak do Česka kvůli válce na Ukrajině uprchlo s rodiči i mnoho dětí, vzrostla rychle potřeba naučit příchozí česky a seznámit je s místními zvyklostmi a poměry. S tím pomáhá i web Déčka, kde už nyní ukrajinské děti najdou řadu her či videí. Kreativní producentka ČT:D Štěpánka Sunková ve středečním Studiu 6 přiblížila další plány – v nejbližší době se například malí uprchlíci budou moci učit česky zábavnou formou – při sledování pohádek.
Jak naučit ukrajinské děti bezbolestně česky? ČT:D vsází i na pohádky
Velmi rychle po vypuknutí války na Ukrajině vznikla na webu dětského kanálu stránka pro české děti, na níž se mohly dozvědět, co se vlastně u našich východních sousedů děje. „Bylo to z toho důvodu, že nám děti hodně psaly, že to intenzivně vnímají, chtěly vědět, co a proč se děje. Velmi rychle se začaly ptát i na konkrétní věci,“ vzpomíná Sunková.
Velmi rychle podle ní přišel i nápad na vytvoření on-line obsahu pro ukrajinské děti přicházející do Česka, protože bylo jasné, že jich sem míří opravdu velké množství. Ale vybrat, co rychle nabídnout malým uprchlíkům, podle Sunkové nebylo úplně jednoduché. I kvůli předpokladu, že zkrátka nemluví česky.
Nejen hry, ale i podpora od vrstevníků
„První volba tak padla na výběr pohádek, seriálů, u kterých není třeba znát češtinu. Ale máme na webu Déčka i hry, u nichž není potřeba česky rozumět. Mysleli jsme i na to, že české děti posílají svým ukrajinským vrstevníkům vzkazy. Právě dnes natáčíme video, kde jsme tyto vzkazy přeložili do ukrajinštiny, načítat je budou studenti z Ukrajiny,“ vysvětlila Sunková. Vzkazy jsou přitom podle ní pozitivní a plné podpory.
To ale není jediná novinka – ČT:D totiž připravuje i obsah přímo v ukrajinštině. Půjde o pokračování už existujícího projektu, jehož cílem bylo přiblížit českým dětem cizí jazyky, například angličtinu a francouzštinu.
„Vypůjčili jsme si večerníčkovou řadu Bílá paní na hlídání, tu jsme přeložili a nechali namluvit. Rozhodli jsme se, že teď tento seriál ještě předabujeme do ukrajinštiny. A přidáme titulky, aby ukrajinské děti mohly trénovat češtinu zábavným způsobem na pohádkách,“ říká kreativní producentka.
O ukrajinský dabing se přitom postará herečka z Kyjeva, která do Česka rovněž uprchla před válkou. Sunková odhaduje, že první díly seriálu budou hotové za dva, tři týdny. Zatímco v minulosti bylo zvykem večerníček vypouštět až jako celek, kvůli aktuální situaci to bude po menších částech.