TÉMA

Jiří Pelán

Gérard de Nerval sestoupil do pekla a napsal o tom

Česky vyšlo nové kompletní vydání Dcer ohně od Gérarda de Nervala. Poprvé se tak k tuzemským čtenářům v úplnosti dostává dílo, které autor vydal v roce 1854. Překladatel Jiří Pelán navíc text provází poznámkami o různých zajímavých a běžnému čtenáři skrytých významech či souvislostech. Stěžejní dílo nejen francouzské literatury doplňují novela Aurelie a povídka Pandora.
1. 7. 2023|

Výstřel z revolveru a zrušení interpunkce. Futuristické manifesty nabízí ohlédnutí do budoucnosti

Přestože historicky patří italský – ale i ruský – futurismus do počátku 20. století, jeho vliv nepolevuje a setkáváme se s ním v mnoha oblastech umění. Připomíná to i publikace Futuristické manifesty, která vyšla letos v češtině. Svazek přináší hned šestatřicet manifestů italských futuristů dotýkajících se nejen literatury a výtvarného umění, ale také architektury, hudby, kinematografie a fotografie.
1. 9. 2022|

Splacený dluh. Překladu do češtiny se dočkaly celé Apollinairovy Kaligramy

Poprvé vychází v češtině kompletní Kaligramy Guillauma Apollinaira v původní grafické podobě. Zakladatel moderní poezie přitom napsal sbírku obrazových básní už před stoletím. Překladatel Petr Šrůta na přebásnění textů do češtiny pracoval pět let.
15. 12. 2019|

Magnesia Litera: Co tíží Radku Denemarkovou? Knihou roku 2018 jsou „čínské“ Hodiny z olova

Spisovatelka a překladatelka Radka Denemarková je autorkou Knihy roku 2018. Za mnohovrstevnatý román ze současné Číny Hodiny z olova získala už svou čtvrtou cenu Magnesia Litera. Do Asie shodou okolností přesahuje i objev roku Probudím se na Šibuji, prozaický debut Anny Cimy. V kategorii próza si nejlépe vedla prvotina Teorie podivnosti, naopak za poezii byl oceněn významný básník Ivan Wernisch.
7. 4. 2019Aktualizováno7. 4. 2019, 22:24|