Nobelovu cenu za literaturu obdržel norský dramatik Jon Fosse. Za to, co není řečeno

Nahrávám video

Letošním laureátem Nobelovy ceny za literaturu se stal Nor Jon Fosse. Akademici ocenili „jeho novátorské hry a prózy, které vyjadřují nevyslovitelné“. Čtyřiašedesátiletý Fosse je po Henriku Ibsenovi nejhranějším norským dramatikem na evropských jevištích. Rozhodnutí Švédské akademie byla v posledních letech mnohokrát velmi překvapivá a oscilovala mezi favorizovanými autory, k nimž patří i Fosse, a téměř neznámými jmény. Zveřejněním jména nositele ocenění za literaturu pokračuje týden Nobelových cen.

„Jsem ohromený, ale i trochu vylekaný. Vnímám to jako ocenění pro literaturu, ve kterém jde především o literaturu samou a o nic jiného,“ reagoval Jon Fosse na své ocenění. Na Nobelovu cenu dosáhl jako čtvrtý Nor – a první od roku 1928 – v historii po Björnstjerneovi Björnsonovi, Knutu Hamsunovi a Sigrid Undsetové.

„V jeho rodné zemi ho vnímají jako národního spisovatele, bydlel tam v literárním domě, který stát poskytuje národním spisovatelům,“ podotkla překladatelka Marta Bartošková.

Fosseho díla znají i čeští čtenáři a divadelní diváci. Pochází ze západního Norska a píše v jazyce nynorsk neboli novou norštinou, která je vedle bokmaalu jednou ze dvou oficiálních psaných variant norštiny. Jeho základ tvoří norská nářečí a používá ho necelých patnáct procent Norů, kteří žijí převážně na jihu a jihozápadě země. Udělení Nobelovy ceny považuje Fosse za uznání tohoto jazyka.

V českém překladu se odlišnosti nynorsku ztrácí. „Ale protože Jon Fosse má vyjadřování a jazyk natolik odlišný od jiného psaní, na které jsme běžně zvyklí, tak i bez ohledu na to, jakým píše jazykem, je jeho styl rozpoznatelný,“ upřesnil nordista a překladatel Fosseho próz Ondřej Vimr. „Typický je pro něj způsob, jak umí jednoduchými slovy vyjádřit velké věci.“

Úzkosti a závislost na alkoholu

„Fosse spojuje zakořeněnost v jazyce a přírodě svého norského původu s uměleckými postupy navazujícími na modernismus,“ ocenil člen Švédské akademie Anders Olsson. Dodal, že tvorba letošního laureáta se „dotýká nejhlubších pocitů, které člověk má, úzkostí, nejistot, otázek života a smrti“.

V sedmi letech přežil Fose vážnou nehodu, což ho prý ovlivnilo i v jeho tvorbě. Norský literát se netají ani tím, že musel projít léčbou ze závislosti na alkoholu, potýkal se s úzkostí pramenící ze současné společnosti a mluvil také o roli náboženské víry ve svém životě. „Z alkoholismu se lze dostat, ale těžké je přejít od života řízeného závislostí k životu vedeném něčím jiným než alkoholem,“ přiznal v rozhovoru pro norskou Armádu spásy v roce 2021. „Pomohla mi konverze (ke katolicismu) a skutečnost, že jsem praktikující katolík,“ dodal.

Olsson vyzdvihl jako opus magnum román Nové jméno: Septalogie VI-VII, který se loni dostal rovněž mezi finalisty na zisk Mezinárodní Bookerovy ceny. V Česku vyšla například Fosseho baladická volná trilogie Mámení, Sny Olavovy a Na sklonku dne, která pojednává o mladých milencích Aslem a Alidě. Přeložen byl také dvojromán inspirovaný osudem norského malíře Larse Herterviga s názvem Melancholie či lyrická novela o životě rybáře Olaie Ráno a večer.

Knihy Jona Fosseho
Zdroj: TT News Agency/Pontus Lundahl/Reuters

„Píšu lidské bytosti“

„Všechno, co píše, má univerzální dopad. A je jedno, jestli je to drama, poezie nebo próza, vše je apelem základního humanismu,“ míní Olsson.

Mimo románů, básnických sbírek, esejů a knih pro děti napsal Fosse též řadu minimalistických her, právě dramatická tvorba mu nakonec přinesla největší proslulost. „Jeho hry dokáží člověka jak pohltit, tak iritovat tím, jak navozuje schopnost a neschopnost lidí komunikovat,“ upozornil Vimr. V Česku byly inscenovány hry Noc zpívá své písně, Jméno či Zima.

„Je hned po Ibsenovi nejhranějším nejen norským, ale i skandinávským dramatikem na evropských jevištích,“ připomněla překladatelka Karolína Stehlíková. S Ibsenem Fosseho také mnozí srovnávají, on ale zdůrazňuje, že je mu nejbližší irský představitel absurdního dramatu Samuel Beckett.

„Já, který jsem nechtěl psát pro divadlo, jsem skončil tak, že jsem téměř dvacet let nedělal nic jiného. A hry, které jsem napsal, se dokonce uváděly. Ano, postupně vznikly inscenace na všech kontinentech, ve všech evropských zemích. A dohromady to bylo určitě více než tisíc produkcí,“ uvedl Fosse v roce 2021, kdy převzal čestný doktorát JAMU v Brně.

Jako dramatik se osvobodil od konvenčních pravidel, ignoruje zápletku, kterou redukuje na minimum, a používá jednoduchý, nepřikrášlený jazyk. „Nepíšu postavy v tradičním slova smyslu. Píšu lidské bytosti,“ řekl Fosse v roce 2003 deníku Le Monde. V jeho hrách jsou přítomny sociologické prvky: nezaměstnanost, osamělost, rozpad rodiny. „Je to spíše o mlčení, o tom, co není řečeno, než v tom, co je řečeno,“ říká.

Nobelova cena „nadržuje“ Evropě a Severní Americe

Jméno nového laureáta Nobelovy ceny za literaturu, spolu se zdůvodněním, oznamuje stálý tajemník Švédské akademie Mats Malm. Některá rozhodnutí akademiků byla v posledních letech poměrně překvapivá. Ať už šlo o jména známá, anebo naopak ta, která zůstávala mimo širší povědomí.

Nečekané bylo rozhodnutí v případě Boba Dylana v roce 2016 nebo předloni, kdy cenu získal do té doby nepříliš známý tanzanský autor Abdulrazak Gurnah. Před rokem naopak ocenění připadlo favoritce, francouzské spisovatelce Annie Ernauxové, a v roce 2017 taktéž světoznámému britskému romanopisci Kazuu Ishigurovi.

„V posledních letech si uvědomili, že není možné ulpívat v eurocentrické perspektivě, že je třeba větší rovnosti a že cena musí odrážet dobu,“ řekla agentuře AFP profesorka literatury ze Stockholmské univerzity Carin Franzénová.

Disproporčně jsou mezi laureáty zastoupeni laureáti, kteří nepochází z Evropy ani ze Severní Ameriky. Za posledních dvacet let hegemonii spisovatelů z těchto dvou světadílů narušili pouze Jihoafričan J. M. Coetzee, Peruánec Mario Vargas Llosa, Číňan Mo Jen a Tanzanec Gurnah, který ovšem trvale žije v Británii a píše anglicky.

V souvislosti s letošním držitelem či držitelkou ocenění se vrátilo třeba jméno Salmana Rushdieho. Spisovatel indického původu žijící ve Velké Británii byl loni pobodán při útoku mířeném proti němu. Spekulovalo se rovněž o ruské spisovatelce Ljudmile Ulické. Výběrem oponentky Putinova režimu (která od ruské invaze na Ukrajinu žije v Berlíně) by akademici reflektovali současné politické dění. Tomu oponuje názor části literárních publicistů, že pro Nobelovu cenu by jediným kritériem měla být literární hodnota díla.

Další okruh favoritů vychází z kurzů sázkových kanceláří, byť jejich odhady dosahují jen kolísavých úspěchů. V minulosti dokázaly dobře odhadnout například šance běloruské spisovatelky Světlany Alexijevičové nebo loňské vítězky Ernauxové, na jméno Gurnaha nebo dramatika Petera Handkeho, který cenu dostal v roce 2019, se naopak ani nevypisovaly kurzy. Letos sázkaři nejvíce věřili – kromě nakonec oceněného Jona Fosseho – také avantgardní čínské literátce Cchan Süeové, australskému spisovateli Geraldu Murnaneovi nebo Keňanovi Ngugi wa Thiong'ovi.

Pozornost Nobelova cena za literaturu přitáhla nedávno i k akademikům, kteří o laureátech rozhodují. Švédská akademie čelila skandálu, jehož hlavní postavou byl manžel jedné z členek respektované instituce Jean-Claude Arnault. Ten opakovaně jméno laureáta vyzradil před jeho veřejným oznámením, v roce 2018 byl odsouzen za znásilnění a čelil i mnoha obviněním ze sexuálního obtěžování. Kvůli skandálu se v roce 2018 Nobelova cena za literaturu vůbec neudělovala.

Týden Nobelových cen pokračuje

Týden Nobelových cen začal v tradicí daném pořadí cenou za lékařství. Známi už jsou také laureáti z oblasti fyziky a chemie, druhé zmíněné akademie odhalila o několik hodin dříve v omylem rozeslané tiskové zprávě. Vyhlašování pokračuje oceněními za mír a nakonec za ekonomii.

Nobelovu cenu by si všichni laureáti měli převzít 10. prosince, tedy na výročí úmrtí zakladatele ceny a vynálezce dynamitu Alfreda Nobela. S oceněním se letos pojí odměna ve výši jedenáct milionů švédských korun (23 milionů českých korun).

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Eurovize znovu „objevuje“ národní jazyky

Posledních dvacet let je Eurovize spojována především s písněmi v angličtině. Ne vždy tomu tak ale bylo. Soutěž stojí na reprezentaci různých kultur a hudebních tradic evropských zemí, a zpočátku proto všechny zúčastněné státy vystupovaly ve svých národních jazycích. O tom, jak se jazyková „krajina“ na Eurovizi v průběhu desetiletí měnila, napsal pro kulturní projekt Artillery novinář Suspilne Culture Vinston Von.
před 47 mminutami

Svět knihy se věnuje krimi, přivítá nobelistu Gurnaha či dříve vězněného Sansala

Začíná mezinárodní knižní veletrh a literární festival Svět knihy Praha. Dorazí nositel Nobelovy ceny Abdulrazak Gurnah nebo donedávna vězněný Boualem Sansal. Hlavním tématem je Historie a Evropa, program se soustředí také na krimi. Svůj stánek má na pražském Výstavišti i Edice ČT.
před 2 hhodinami

NS: K organizaci živé produkce je nutný souhlas nositelů autorských práv

Nejvyšší soud vyložil rozhodnutí o tom, koho lze považovat za provozovatele živého provedení díla podle autorského zákona. Podle rozhodnutí musí mít faktický organizátor živé kulturní produkce souhlas nositelů autorských práv, jinak odpovídá za neoprávněné užití díla a je povinen vydat bezdůvodné obohacení. Rozhodnutí souvisí se sporem o produkci Divadla Járy Cimrmana a potvrzuje úspěch Filipa Smoljaka, jehož otec Ladislav je spoluautorem her.
před 3 hhodinami

VideoPadesát let po operaci v Entebbe o ní vychází česky kniha Ida Netanjahua

Jonatan Netanjahu velel coby třicetiletý podplukovník riskantní operaci, při níž v roce 1976 elitní izraelské komando Sajeret Matkal zachránilo 102 ze 106 židovských rukojmí z ugandského letiště v Entebbe, kde zároveň zlikvidovalo všech sedm palestinských a německých teroristů, kteří je unesli. Sám při tom přišel o život. O svém bratru Jonatanovi napsal izraelský veterán a spisovatel Ido Netanjahu knihu, která nyní vychází v češtině pod názvem Joniho poslední bitva. S nejmladším z bratrů Netanjahuových, který v knize slavnou operaci popisuje díky desítkám sesbíraných svědectví minutu po minutě, mluvil pro Horizont ČT24 Jakub Szántó.
před 15 hhodinami

Peníze, vandalství, či sekta? Motiv krádeže lebky svaté Zdislavy je nejasný

Lebka svaté Zdislavy byla v bazilice sv. Vavřince a sv. Zdislavy v Jablonném v Podještědí uložena téměř sto dvacet let, než ji neznámý pachatel v úterý ukradl. Církevním představitelům a znalcům sakrálního umění není příliš jasné, co mohlo někoho k takovému činu vést. Mluví každopádně o ztrátě relikvie s velkou duchovní a historickou hodnotou.
před 19 hhodinami

Režisérek v hlavní soutěži festivalu v Cannes přibývá, letošní ročník ale zaostává

O Zlatou palmu se letos uchází pět režisérek z celkem dvaadvaceti vybraných filmů. Jejich zastoupení v soutěži přitom v posledních dvaceti letech stabilně roste.
před 21 hhodinami

VideoFestival „zušek“ opět povolal na úvod Rytíře talentu

Koncert s názvem Rytíři talentu nadačního fondu pěvkyně Magdaleny Kožené ve Španělském sále Pražského hradu zahájí desátý ročník ZUŠ Open. Na pódiu se představí na tři stovky mladých hudebníků, pěvců či tanečníků. Celostátní festival základních uměleckých škol nabídne do 1. června, tedy do Mezinárodního dne dětí, pod heslem ZUŠlechťujeme uměním stovky akcí. Výtěžek podpoří projekty propojující vzdělávání s uměleckou praxí pro sociálně slabé děti. Přímý přenos zahajovacího koncertu odvysílá Česká televize.
včera v 10:29

Kresba, koláže i 3D mloci. Čeští tvůrci představili vznikající filmy

Liberecký Anifilm přiblížil trojici vznikajících celovečerních filmů využívajících animaci. Režisér Aurel Klimt volně adaptuje román Karla Čapka Válka s mloky kombinací hrané akce, 2D i 3D animace. Kreslený film Noční tramvaj režisérky Michaely Pavlátové bude sledovat stárnutí dříve vynikající řidičky tramvaje Boženy a její vztah s vnučkou. A autorka oceňovaného krátkometrážního filmu Milý tati Diana Cam Van Nguyen ve svém celovečerním debutu Mezi světy pracuje se střetem české a vietnamské kultury.
včera v 07:03
Načítání...