Zlínské divadlo se promění v antický chrám

Zlín - Městské divadlo Zlín připravuje předposlední novinku této sezony - Aischylovu trilogii Oresteia. Se souborem ji zkouší režisér Jan Antonín Pitínský, jenž tak naváže na úspěšnou inscenaci Smrt Hippodamie, kterou ve Zlíně nastudoval v roce 2006. Oresteia promění Velký sál v antický chrám a diváky usadí netradičně i na jeviště. Premiéra se uskuteční 28. dubna.

Oresteia je jedinou zachovalou starořeckou trilogií. Vyrůstá z rozsáhlého mytologického podnoží, z okruhu bájí o tragickém prokletí královského rodu Átreovců, kde dávná krvavá vina dopadá na další pokolení a vede k nekonečnému řetězu násilí a zločinů. Jedinečná je tím, že spojuje dávnou mytickou minulost s přítomností.

„Mám antickou kulturu ve velké úctě a obdivuji ji už od dětství. Od té doby, co jsem přečetl Homérovu Ílias, mám k ní vztah ještě vroucnější,“ uvedl Pitínský. Podle něj jsou antické hry velmi plastické. „Člověk hned vidí, za co jeho život stojí a že je malý. Jsou v nich krásní hrdinové, kteří musejí jednat pod mocnou knutou těžkých rozhodnutí, a bývají proto často krutí,“ doplnil. Zlínské divadlo vědomě navazuje na Smrt Hippodamie, která bodovala v diváckých anketách a oceňovali ji i odborníci.

  • Zkouška hry Oresteia zdroj: Městské divadlo Zlín
  • Zkouška hry Oresteia / Marta Bačíková (Kassandra) a Radovan Král (Orestes) zdroj: Městské divadlo Zlín

Divadelníci opět spojili síly s Filharmonií Bohuslava Martinů, kterou bude reprezentovat devítičlenný komorní orchestr. Pitínský přizval ke spolupráci tři hudební skladatele: Richarda Dvořáka, Petra Hromádku a Víta Zouhara. Každá část trilogie se tak ponese v odlišném hudebním stylu. „Hudba bude rozdělená do tří sfér: hudba mýtická, industriální a hudba řekněme moderně barokizující. A tak, jako nás inscenace provede od doby mýtů až k naší současnosti, udělá souběžně i hudba tento vývoj,“ doplnil režisér.

Rozdílnost pojetí podpoří i volba tří různých překladů. „První díl trilogie Agamemnón zazní v melodickém překladu Václava Renče, druhý Oběť mrtvým v syrovém překladu Vladimíra Šrámka a třetí Laskavé bohyně v moderním současném překladu Petra Borkovce a Matyáše Havrdy,“ uvedla mluvčí divadla Veronika Jurčová. Těmto proměnám se přizpůsobují i kostýmy Evy Jiřikovské. Diváci se mohou těšit i na neobvyklou a atraktivní scénografii Miloslava Fekara.

Hercům umožní rozehrávat nejen jeviště, ale i hlediště. Několik diváků bude dokonce při představení sedět přímo na jevišti a sledovat dění z bezprostřední blízkosti. „Hledali jsme prostor připomínající stará řecká divadla, jimž vévodil ponejvíce kruh, v němž měli herci diváky i za sebou,“ vysvětlil volbu scény Pitínský. Mimo jiné počítá i s tím, že do inscenace budou v úvodu a závěru zapojeny také uvaděčky.

V inscenaci účinkuje takřka kompletní herecký soubor divadla. V roli Oresta se představí Radovan Král, Agamemnónem bude Radoslav Šopík, Klytaimnéstrou bude Helena Čermáková, která ztvárnila hlavní ženskou roli i ve Smrti Hippodamie.