Vědci vytvořili první bilingvní programy. Naučily se překládat bez pomoci člověka

O automatickém překladu pomocí počítačů se dlouhá desetiletí mluvilo jako o pouhém snu. Ale díky neurálním sítím došlo v posledních několika letech k nebývalému pokroku v tomto oboru. Před ještě větším pokrokem ale zřejmě teprve stojíme.

Počítačové programy, které napodobují fungování lidského mozku, splnily sen mnoha generací jazykovědců i počítačových vědců – stroje dnes překládají jednoduché texty už téměř tak dobře jako lidé.

S neurálními sítěmi je ale také spojena celá řada problémů – musí se, podobně jako lidský mozek, nejprve vycvičit. A to zabere spoustu času: takovému počítačovému překladateli se musí větu po větě ukázat, jak se překládají miliony a miliony vět a slovních spojení. Jen tak se stroj naučí „chápat“, jak při tom lidský mozek postupuje.

Nyní ale možná přichází další přelom: dva vědecké týmy prakticky současně oznámily, že naučily počítač překládat, aniž by měl k dispozici druhý jazyk. Jde o výhodu, která by mohla vést k tomu, že bude možné překládat do cizích jazyků mnohem přesněji a rychleji – a která zřejmě povede k úpadku překladatelské profese.

Robot bez učitele

„Představte si, že někomu dáte hromadu čínských a hromadu arabských knih – ale žádná není stejná. A člověk by se podle toho měl být schopen naučit překládat z čínštiny do arabštiny. To vypadá nemožně, co?“ ptá se sugestivně autor první studie Mikel Artetxe. „Ale my dokázali, že počítač to dokáže!“ Jak?

Většina strojového učení, v němž se neurální sítě a další druhy počítačových algoritmů učí ze zkušenosti, je doprovázena dohledem, supervizí. Počítač se pokusí uhodnout správnou odpověď, splnit úkol, odpovědět – supervizor to vyhodnotí a počítač se pak podle toho chová dál. Je to trošku jako vztah učitele a žáka.

Při překladech u „velkých“ jazyků, jako je třeba z angličtiny do francouzštiny, to funguje velice dobře – existuje totiž množství stejných textů v obou řečech. Jenže u menších jazyků, které jsou si navíc třeba kulturně vzdálené, je problém: takový knižní materiál neexistuje a stroje se tedy nemají z čeho učit.

Stůl stojí u židle

Oba vědecké týmy, které výsledky svého výzkumu budou prezentovat na velké mezinárodní konferenci, se zaměřily na jiný postup: strojové učení bez dohlížitele. Stroje vytvářejí databáze podobností mezi jazyky zcela bez dohledu lidského elementu – vycházejí přitom z toho, že slova si jsou ve většině jazyků často velmi blízko.

Například slova „stůl“ a „židle“ jsou velmi často ve větě blízko sebe – a podobných blízkostí je jazyk plný. Programy jsou schopné vytvořit si z těchto vztahů jakousi mapu; téměř vždy jsou si takové mapy velmi podobné – jen jsou vždy obsazené slovy v odlišných jazycích. Počítače pak tyto mapy propojí a voilá, umí najednou oba jazyky a tedy i překlady mezi nimi. Podobně pak postupují i v jiných kategoriích, třeba ve skladbě a slovotvorbě.

Tam si navíc pomáhají metodou zpětného překladu, kdy se pokusí přeložit větu z jednoho jazyka do druhého. Potom ji přeloží zpět do původního jazyka – pokud není shodná s tou původní, příště to počítač udělá jinak a lépe. Učí se tak mapovat hlubší struktury jazyka.

Oba představené systémy se od sebe liší – ale jen v drobných detailech, globálně používají velmi podobné metody. Autoři obou prací navíc souhlasí s tím, že pokud se poučí z výhod druhého systému, mohou ten svůj výrazně vylepšit.

11 minut
Umělé inteligence v roce 2016
Zdroj: ČT24

Tento překlad zatím není tak dobrý jako ten, který využívá Google, ale dokáže zase pracovat zcela bez lidského zásahu – to je hlavní přelom.

„Že se počítač dokáže naučit překládat i bez lidské supervize, je šokující,“ komentoval práce Di He, počítačový expert na umělé inteligence, který pracuje pro pekingskou pobočku Microsoftu. „Ale současně je to skvělé a dokazuje to, že jdeme správným směrem,“ dodává. Obě práce jsou dostupné ve webovém archivu arXiv ZDE a ZDE.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Věda

U zrodu morových ran v Evropě stály sopečné erupce, změnily klima, zjistili vědci

Ke vzniku morové epidemie, která ve 14. století během pouhých několika let připravila o život velkou část evropské populace, podle nové studie zřejmě přispěly sopečné erupce, o nichž tehdejší obyvatelé Evropy ani nevěděli. Ty totiž do atmosféry vychrlily velké množství prachu a dalšího materiálu, což mimo jiné vedlo k citelnému ochlazení.
před 1 hhodinou

Paleodieta je pohádka, člověk se jen masem nikdy neživil, tvrdí výzkum

Rozsáhlá analýza zbytků lidské potravy z období pravěku přinesla silné argumenty pro vyvrácení hypotéz o tom, že se v době kamenné konzumovalo hlavně maso.
před 4 hhodinami

NASA mohla omylem kolonizovat Mars, naznačují vlastnosti „nesmrtelné“ bakterie

Americká vesmírná agentura NASA objevila před několika lety v opakovaně čištěné laboratoři bakterii, která přežila desítky pokusů o dezinfekci. Teď vědci popsali, jak to organismus dělá, a také potenciální dopady těchto schopností.
před 18 hhodinami

Vědci na Trutnovsku našli v trase D11 hromadné vojenské hroby z 18. a 19. století

Vědci v trase budoucí dálnice D11 v úseku mezi Jaroměří a Trutnovem objevili hromadné vojenské hroby z 18. a 19. století, které považují za mimořádný archeologický soubor doplňující poznání tehdejších válečných konfliktů. Kromě hrobu z druhé slezské války z roku 1745, o kterém již informovali, našli také tři z roku 1866.
před 21 hhodinami

Ničivé počasí v části Asie není náhoda, ale klimatické varování, tvrdí vědci

Jihovýchodní Asie letos čelí neobvykle silným bouřím. Počet obětí povodní a sesuvů půdy v Indonésii, na Srí Lance a v Thajsku dosud přesáhl 1400, přičemž více než tisícovka lidí se stále pohřešuje. V Indonésii zůstávají celé vesnice odříznuté od zbytku světa poté, co voda zničila mosty a silnice. Tisíce lidí na Srí Lance nemají přístup k pitné vodě, zatímco thajský premiér přiznal nedostatečnou reakci své vlády, píše agentura AP.
před 23 hhodinami

Stárnutí ženských vajíček se dá zvrátit, zjistili náhodou čeští vědci

Projevy stárnutí ženských vajíček, takzvaných oocytů, je možné zvrátit a jejich poškození opravit. To, co bylo dosud považováno za biologicky nemožné, dokázal mezinárodní tým vedený reprodukční bioložkou Helenou Fulkovou z Ústavu experimentální medicíny Akademie věd ČR, který o průlomu informoval v tiskové zprávě. Výsledky zveřejnil časopis Aging Cell. Podle vědců otevírají závěry práce nové otázky o biologii stárnutí a také prostor pro vývoj budoucích léčebných postupů.
včera v 10:47

Univerzitní spin-offy sílí. Pomáhají výzkumu a míří do světového byznysu

Univerzitní firmy, takzvané spin-offy, které vysokým školám přinášejí zisk, jsou v zahraničí běžné. V tuzemsku se tento model prosazuje pomaleji. Na konferenci v Ostravě, pořádané agenturou CzechInvest, zazněly příklady úspěšných firem, které dokážou z akademického výzkumu vytvořit mezinárodně konkurenceschopný produkt i finanční přínos pro vysoké školy.
včera v 09:24

Humanoidů v Číně vzniká spousta, kupuje je málokdo. Země se bojí bubliny

Čína vsadila na to, že se stane světovou velmocí v humanoidních robotech. Podle několika analýz ale možná přišla s touto technologií příliš brzy, protože reálně o ni není příliš zájem.
včera v 06:30
Načítání...