Četl jsem od něj jen pár stránek, řekl médiím muž, který zaútočil na Rushdieho

Čtyřiadvacetiletý Hadi Matar, který je podezřelý z útoku na spisovatele Salmana Rushdieho v New Yorku, ve čtvrtek před velkou porotou u soudu popřel vinu. Matar čelí obvinění z napadení a pokusu o vraždu druhého stupně. „Asi mě překvapilo, když jsem slyšel, že přežil,“ řekl Matar, který v pátek během přednášky v New Yorku pobodal britského spisovatele indického původu.

Matar odmítl komentovat, zda se k útoku nechal inspirovat bývalým íránským duchovním vůdcem ajatolláhem Rúholláhem Chomejním. „Respektuji ho. Podle mě to byl skvělý člověk, to je všechno, co k tomu řeknu,“ prohlásil Matar o Chomejním, který zemřel v roce 1989.

V roce 1989 íránský duchovní vůdce Chomejní vydal pokyn (fatvu) k zabití Rushdieho za román Satanské verše. Část muslimů tuto knihu považuje za urážku islámu. Rushdie se kvůli fatvě musel léta mnohokrát stěhovat z jednoho přísně tajného místa střeženého britskou vládou na druhé.

Matar uvedl, že ze Satanských veršů četl „jen pár stránek“. O Rushdiem ale řekl, že „je někým, kdo napadl islám“. „Nemám toho člověka rád. Nemyslím, že je to dobrý člověk. Nemám ho rád. Vůbec ho nemám rád,“ řekl o spisovateli obviněný útočník.

Ačkoliv Rushdieho knihy důkladně nečetl, sledoval jeho přednášky na YouTube. „Viděl jsem jich hodně. Nemám rád pokrytecké lidi, jako je on,“ prohlásil Matar.

Pokud by byl uznán vinným, hrozil by mu trest odnětí svobody až na 25 let. U soudu ve čtvrtek vystoupil s rukama v poutech v šedivém svetru a roušce. Proces bude u okresního soudu v městečku Chautauqua ve státě New York pokračovat 22. září.

Rushdie se zotavuje v nemocnici

Mluvčí íránského ministerstva zahraničí v pondělí uvedl, že Rushdie „si spolu se svými podporovateli za napadení může sám“. Zároveň ale odmítl, že by Írán byl do útoku na literáta jakkoli zapojen. Matar ve středečním rozhovoru popřel, že by byl napojen na íránské revoluční gardy, ačkoliv stanice NBC dříve informovala, že na sociálních sítích k nim vyjadřoval sympatie.

Hadi Matar čelí obvinění, že pětasedmdesátiletého Rushdieho nejméně desetkrát bodl nožem a několikrát jej udeřil pěstmi během spisovatelovy přednášky ve vzdělávacím centru na západě amerického státu New York. Matar vinu popírá. Rushdie se po útoku zotavuje v nemocnici, kde jej už v neděli odpojili od ventilátoru a autor „dokázal i říct několik slov“, uvedl na Twitteru jeho syn Zafar.

V závěru rozhovoru si Matar postěžoval na podmínky ve věznici. „Hodně jídla, co dostávám, mi má víra neumožňuje jíst,“ řekl, ale dodal, že „je v pohodě“. Novinářům neodpověděl na dotazy ohledně návštěvy svého otce v Libanonu v roce 2018. Tato cesta jej podle jeho matky změnila tak, že se po návratu jen zavíral v ústraní.

Rushdieho Quijote vyjde na podzim česky

V Česku se připravuje říjnové vydání nejnovějšího Rushdieho románu Quijote, v příštím roce se také čtenáři dočkají esejí Jazyky pravdy. Román Quijote, jenž byl stejně jako řada autorových dalších děl nominován na Man Bookerovu cenu, je odvážným převyprávěním Cervantesova příběhu i svéráznou reflexí televizní kultury.

V postmoderní perspektivě, která klade román do románu a přisuzuje všedním postavám roli velkých literárních hrdinů, se čtenáři setkávají s americko-indickým spisovatelem špionážních thrillerů, jenž stvoří vlastního protagonistu.

Jeho Ismail Smile, stárnoucí obchodní cestující s léčivy, tak dlouho sleduje po hotelových pokojích televizní vysílání, až se fatálně zamiluje do bývalé bollywoodské hvězdičky. Nikdy se s ní nesetká, ale píše jí milostné dopisy podepsané Quijote a společně se svým smyšleným synem Sanchem podnikne za svou nenaplněnou lásku cestu napříč Spojenými státy. V barvitém, pro autora typickém literárním kaleidoskopu ožívají témata, jako je rasismus, závislost na opiátech či dvousečné působení populární kultury.

Útokům čelili i překladatelé

Román Satanské verše vyšel v roce 1988, jeho hlavním námětem je rozdílnost kultur, jak tomu je v mnoha dalších, většinou dějově mnohovrstevnatých Rushdieho románech. Česky vyšla kniha v roce 1994. V roce 2015 vydalo nakladatelství Paseka nový překlad, po domluvě s překladatelem se nakladatelství rozhodlo text publikovat pod pseudonymem Jan O. Tichý. Přestože sám autor do té doby fyzickým útokům unikal, několik překladatelů díla nepřežilo či bylo vážně zraněno.

Překlad Satanských veršů se v českých e-shopech dnes téměř nedá sehnat. Podle nakladatelství je ale vydání z roku 2015 vyprodané už delší dobu, zájem zřejmě není vyvolán útokem na spisovatele. Satanské verše byly jedenáctým Rushdieho titulem, který v Pasece vyšel od roku 2001, kdy se stalo autorovým hlavním českým vydavatelem.