Anglický překlad románu Jezero české spisovatelky Bianky Bellové získal ve čtvrtek literární cenu vyhlašovanou Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj (EBRD). Dílo z roku 2016 vypráví dystopický příběh o chlapci pátrajícím po své matce v kulisách neurčité postsovětské krajiny zničené bezohledným průmyslovým drancováním. Dalšími finalisty byly knihy Polky Olgy Tokarczukové a libanonské spisovatelky Nadžvy Barakátové.
„Opravdu znamenitou knihu“ české spisovatelky Bellové ocenila Evropská banka pro obnovu a rozvoj
O ceny EBRD, které se udílejí od roku 2017, se mohou ucházet nově vydané anglické překlady knih ze zemí, kde banka působí. Jezero vyšlo loni v překladu Alexe Zuckera, který se rovněž stává držitelem ocenění, s nímž se pojí finanční odměna 20 tisíc eur (asi 475 tisíc korun).
„Vítězem literární ceny EBRD v roce 2023 je Jezero od Bianky Bellové, přeložené Alexem Zuckerem. Blahopřejeme našim vítězům! Opravdu znamenitá kniha!“ uvedla EBRD na svém twitterovém účtu.
Novela 53leté české spisovatelky tak získala další ocenění poté, co se Jezero v roce 2017 stalo knihou roku v rámci cen Magnesia Litera a získalo také cenu Evropské unie za literaturu.
Nositelka Nobelovy ceny za literaturu Tokarczuková se do finále soutěže EBRD dostala se svým obsáhlým historickým románem Knihy Jakubovy. Libanonka Barakátová se o cenu ucházela s románem Mister N (Pan N), který vypráví o násilí, nespravedlnosti a chaosu současného Bejrútu očima neúspěšného spisovatele.