Cenzurováno: Na čínských sociálních sítích se nesmělo používat N a psát o Medvídkovi Pú

Cenzura v Číně zakázala řadu slov a slovních spojení. Jde o reakci na nespokojenost společnosti s návrhem vyškrtnout z ústavy klauzuli omezující výkon funkce prezidenta a viceprezidenta.

Vládnoucí čínská komunistická strana navrhuje vyškrtnout z ústavy klauzuli omezující výkon funkce prezidenta a viceprezidenta na dva po sobě následující mandáty, tedy na deset let. Takový krok by umožnil prezidentovi Si Ťin-pchingovi, který stojí rovněž v čele strany a armády, setrvat ve funkci i po vypršení jeho druhého funkčního období v roce 2023.

Předpokládá se, že na výročním plenárním zasedání Všečínského shromáždění lidových zástupců (parlamentu), které začne 5. března, delegáti návrh jednoznačně schválí.

Zmíněný návrh se však dočkal řady kritických reakcí na čínském internetu, které se ihned staly terčem cenzorů. V pondělí zveřejnil prostřednictvím populární komunikační aplikace WeChat svůj dopis adresovaný čínským poslancům politický komentátor Li Ta-tchung, který v minulosti pracoval jako novinář pro státní deník China Youth Daily. Varoval, že zrušení časového omezení výkonu prezidentské funkce „způsobí chaos“.

Reakce čínských cenzorů byla rychlá a nečekaně rozsáhlá. Zakázali webu například písmeno N – a mnoho dalších termínů a slov. Upozornil na to profesor Victor Mair z University of Pennsylvania, který se specializuje na Čínu. Podle něj se čínští cenzoři chopili „rychlé a drastické akce poté, co byl internet zaplaven stížnostmi“.

Webu China Digital Times, který je zaměřený na technologické změny v Číně, se podařilo identifikovat slova, která byla zablokována na čínské sociální síti Weibo:

  • Deset tisíc let (万岁): čínsky to znamená něco jako „Ať se ti daří“ nebo „Dlouhý život“
  • Nesouhlasím (不同意)
  • Si Ce Tung (习泽东) – v anglickém přepisu – 'Xi Zedong'; jde o složeninu jmen Si Ťin-pching a Mao Ce Tung
  • Nestydatý (不要脸)
  • Celoživotní (终身)
  • Kult osobnosti (个人崇拜)
  • Emigrace (移民)
  • Nesmrtelnost (长生不老)


Dalšími slovy, která díky cenzorům nemohla projít na čínské sociální sítě, bylo například jméno Jüan Š'-kchaj – což byl čínský politik, vojevůdce a jediný císař „Velkého čínského impéria“, panovník z dynastie Chung-sien, který se pokusil před sto lety v Číně znovu nastolit monarchii. Deník Guardian upozornil i na další pojmy, například názvy dvou slavných knih spisovatele George Orwella 1984 a Farma zvířat. Cenzoři zakázali psát také o Medvídkovi Pú – je totiž zřejmě příliš podobný čínskému vůdci. Další seznam zakázaných slov zveřejnil web China Digital Times

Nejpodivnějším je zákaz velkého písmene N. Podle profesora Maira by to mohla být obava z použití tohoto písmene jako neurčité číslovky například ve slovních spojeních „budou vládnout ještě N let“. S touto možností souhlasil i zakladatel serveru GreatFire.org, jenž se zaměřuje na cenzuru v Číně. Charlie Smith pro Guardian uvedl: „Cenzoři zřejmě zjistili, že to bylo citlivé, a tak N přidali do seznamu zakázaných výrazů. Nemyslím si, že o tom moc přemýšleli, N bylo prostě jen dočasnou obětí rychlého rozhodnutí.“ Mezitím už bylo písmeno N opět odblokováno.