Bývalá stáčírna karlovarského likéru se od loňska jmenuje Becherplatz. Je v ní muzeum, obchody, restaurace a pivovar. Název se ale nelíbí lidem, kteří zažili německou okupaci. „My to považujeme za projev neúcty k lidem. Jsme v Čechách a takový nápis neexistoval ani za Němců, byla to pořád jenom Becherovka,“ argumentuje Alžběta Linhartová z karlovarského sdružení Oběti nacismu.
Přes dvě stě lidí už podepsalo petici, ve které žádají magistrát o nápravu. Podle ní „…Sdružení obětí nacismu vyzývá k odstranění nápisů “Becherplatz„ na budově bývalé Becherovky. Nápis uráží občany, kteří pamatují dobu II. světové války…“ „Nemůžeme zasahovat do názvu soukromého objektu, který navíc není v rozporu s žádným zákonem, skoro celá historie Karlových Varů je spojena se zdejším německým obyvatelstvem,“ upozorňuje náměstek karlovarského primátora Jiří Klsák.
Majitel Becherplatzu, podnikatel Karel Holoubek, název budovy měnit nehodlá. I přesto, že kvůli tomu už dostal desítky anonymních a vulgárních dopisů. „Ten název vznikl z toho důvodu, že tam žila rodina Becherů, vyráběla se tam Becherovka. Já nevím, co má společného jméno Becher s nacismem,“ oponuje názorům sdružení majitel nemovitosti Becherplatz Karel Holoubek.
Spíš než německé nápisy trápí radní i obyvatele města ruské nápisy v azbuce. V lázeňské části města zabírají většinu reklamních ploch. Často i na úkor češtiny. Žádný zákon jim to nezakazuje. Přesto se radnice už dva roky snaží s podnikateli na nápisech domluvit. „Chceme pouze, aby ve stejné velikosti a na prvním místě byl vždycky jazyk té země, ve které žijeme,“ zdůrazňuje primátor Karlových Varů Petr Kulhánek.
Jasná pravidla používání cizojazyčných nápisů by měla přinést novela zákona o reklamě. Radnice už její návrh poslala na vládu.
