Macbeth prošel radikální proměnou. Režisér David Jařab se v autorské úpravě Shakespearova dramatu nebál hledat i jiné problémy, než jaké diváci znají z klasického pojetí. S pražským Divadlem Na zábradlí novinku uvede na scéně Divadla Komedie, kam se soubor dočasně přestěhoval kvůli rekonstrukci domovské scény. Inscenace s názvem Macbeth - To Much Blood se hraje v „primitivní“ angličtině.
Big blood, bloody big. Divadlo Na zábradlí osekalo Macbetha
„Macbeth má v sobě cosi temného, atavistického a jde rovnou k jádru věci. Je to hra o čistce v klanu, totálním převzetí moci, v podstatě taková jasná mafiánská storka. Tenhle půdorys mi vyhovoval, ale zamýšlel jsem se nově nad psychologickými motivacemi, jak takováto situace může vzniknout. Nakonec jsem nevydržel a celý text napsal znovu. Mistr to ostatně nedělal jinak,“ vysvětlil David Jařab, proč dal přednost současné úpravě před Shakespearovou klasikou.
Rozhodl se ponechat angličtinu, ale jazyk hry osekal na úplný základ, až do esemeskové podoby bez shakespearovské poetiky. „Není třeba se bát. I ten, kdo prodělal jen dva roky angličtiny ve škole, může zažít ten pocit, že se dívá na inscenaci v angličtině a rozumí,“ nemají se podle Jařaba diváci cizojazyčným představením nechat odradit. Navíc je doplněno i titulky českého překladu. „Situace jsou čitelné, doufám, nejen ze slov,“ dodává představitel Macbetha Miloslav König.
Zatímco v původním dramatu o moci se hraje o královskou korunu, v Jařabově úpravě krev teče kvůli šéfovské pozici. „Je to komičtější Macbeth než normálně, ale přesto zachovává všechny temné stránky, které jsou pro mě podstatné,“ doplnil Jařab.
Příběh neohroženého válečníka, kterého na kolena srazí ambice a touha po moci, je první novinkou, kterou Zábradlí předvede v dočasném azylu Divadla Komedie. Poprvé 7. dubna. Scéna je ale připravena tak, aby se na podzim dala přestěhovat zpět do zrekonstruované domovské budovy.