Recenze: Bůh v troskách v zajetí (nad)časových smyček

Na troskách války vyrůstá svět, který od člověka neočekává oběti. Britská spisovatelka Kate Atkinsonová ve svém románu Bůh v troskách, jenž navazuje na úspěch Života po životě, vypráví znovu osudy několika generací, pro něž se válka stala celoživotním mementem.

Je kniha první, i kniha druhá. Biblické řazení tu dává přednost ženě. Hranice mezi knihami tvoří i hranici osudů, v nichž uspět není dovoleno každému. Kde začíná a kde končí skutečnost, již tu naše postavy vyprávějí?

Po Ursule Teddy

Zatímco ústřední postavou „knihy první“ (Život po životě) byla Ursula, v „knize druhé“ (Bůh v troskách) jde především o jejího bratra Teddyho. To kolem něj se tentokrát rozbíhají časové smyčky, které ho stahují – od útlého dětství po smrtelné lože.

Tématem podobně, jak tomu bylo u Ursuly, zůstává i zde specifická meditace nad úlohou času v našich osudech, hraničící místy s hrou na dosti propletenou schovávanou. Ten, kdo vypráví, není někdy vůbec tím, kdo čte. Kdo vypráví lépe?

Není to ale jen „kniha druhá“. Srovnání s tou „první“, na niž volně navazuje, se sice nelze vyhnout, číst se dá ale nakonec i nezávisle, a nemusíte přitom ani věřit autorce, že původně chtěla vlastně napsat jen „kratšího Tolstého“ (rozuměj polovinu Vojny a míru). Jde ostatně o její v pořadí již devátou knihu; paralelní diptych z obou dělá po sobě historicky dvojí Costa Book Award (2013, 2016).

Válka a mír bez Tolstého

Spisovatelka Atkinsonová, vědoma si silných možností tématu, popisuje zejména onu Teddyho válku, respektive jeho angažmá v bombardovací peruti halifaxů během druhé světové války. Činí tak velmi košatým jazykem, v němž nechybí elegantní metafory, ale ani intertextuální odkazy na anglickou poezii, prózu i drama. Soustřeďuje se historicky zvláště na období tzv. kobercových náletů na německá města, což lze implicitně brát i jako neskrývanou polemiku s povahou těchto britských vojenských operací namířených na civilní obyvatelstvo.

Kontrapunktem Teddyho osudu, jenž vyvazuje tuto knihu z ryze „mužského“ zaměření – nejen na technické detaily a mechanismy bombardování, které si přesto Atkinsonová nastudovala důkladně –, je naopak ryze mírový příběh jeho dcery Violy. Válečný pilot Teddy Todd, dekorovaný hrdina, čelí po válce postojům a názorům, jež generačně vyrostly na troskách války.

Kate Atkinsonová
Zdroj: Penguin Random House Company/Euan Miles

Viola v dospívání odmítá válku, žije nějaký čas (i s dětmi) v komuně a protestuje proti válce i základnám – a vyjadřuje se podle svého, jazykem, v němž nejsou ale vůbec žádné stopy Teddyho oblíbených básníků. (Autorčinou rafinovanou schválností zůstává, že právě Viola se na stará kolena stane v závěru knihy populární spisovatelkou.)

Mezi jejich postoji, tak diametrálně odlišnými, vězí tajemství, o němž oba (Teddy i Viola) nemluví, byť o něm každý ví to své. Morální, filozofické i poetické rozdíly nakonec nemohou zastřít zápas, rozpor i bolest. Tím tajemstvím je tragický osud manželky a matky Nancy, jejíž proměna neměla vlastně s válkou nic společného.

Hra na boží schovávanou

Jak už to bývá ve volných návaznostech, objevují se v knize postavy známé, ale i nové. Některé bez znalosti návaznosti působí v mozaice osudů jako kamínky na jiném místě. Mnohé, například vášnivá Julie nebo tragická Hilda, mají potenciál možná nevyužitý. Drobné významové detaily ale nenechává autorka zcela ztratit. Každý, téměř každý detail u ní hraje: místopisně zejména v oblíbeném Yorkshiru. Postavy mají své vzestupy i pády, zauzlení i nečekané obraty.

Atkinsonová dokáže kouzlit s jazykem, ale i nečekanými rozuzleními, časové smyčky mají svůj nadčasový půvab, nikoliv pouze u samotných osudů, ale i u samotného vyprávění. Jakkoliv důkladná v dokumentaci, nesnaží se čtenáře přesvědčit, že vypráví cosi jiného, než rozsáhlou rodinnou ságu, jež zůstává přesto u ní čistou fikcí. Závěrečné rozkrytí připomíná, že kouzlo nevinného dětského vyprávění může být možná tím nejpravdivějším rozměrem.

Kniha je zároveň ale i parafrází. Člověk je pro ni, slovy filozofa Emersona, bohem v troskách. Je lidská nevinnost odpovědí na boží celistvost? Co ale vlastně dělat dnes s člověkem v troskách?

Kate Atkinsonová: Bůh v troskách (A God in Ruins). Přeložila Veronika Volhejnová. Vydalo nakladatelství Argo, Praha 2016.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Betonová zeď se mění v galerii street artu pod širým nebem

V ulici Vlastina v Praze aktuálně vzniká umělecké dílo s názvem Mural Ruzyně, které promění více než 700 metrů dlouhou betonovou stěnu patřící ministerstvu obrany v galerii současného street artu pod širým nebem. Projekt, na kterém se podílejí tři desítky streetartových umělců z Česka i zahraničí v rámci festivalu Urban Pictus, bude vznikat do 30. června. Výsledné dílo o rozloze přibližně 1800 metrů čtverečních propojí téma „Krása města v pohybu“.
před 2 hhodinami

Zpívala a navíc bez hidžábu. 74 ran bičem připomnělo tlak na Íránky

Jsem dívka, která chce zpívat pro zemi a lidi, které miluji, napsala pod video se svým koncertem íránská zpěvačka Parastu Ahmadíová. Soud této hudebnici i osmi členům kapely a produkčního týmu uložil trest sedmdesáti čtyř ran bičem. Za to, že vůbec zpívala veřejně – a navíc bez hidžábu. Kritici islámské republiky i některá média vnímají rozsudek jako doklad sílícího tlaku íránských úřadů proti ženám a svobodě uměleckého projevu.
před 16 hhodinami

Na Goethově stezce v Karlových Varech byla odhalena monumentální plastika AJ VANA BE

Téměř sedm metrů vysokou sochu sestávající z třiceti dvou vintage van je možné nyní spatřit před Galerií umění Karlovy Vary na Goethově stezce. Autor díla Benedikt Tolar jím reaguje na téma vody jako vzácného zdroje, které spojuje s principy upcyklace zastaralých smaltovaných van, jež neodmyslitelně patří k socialistickému bydlení v panelácích. Tvar těchto van pak tvoří prostor pro světelnou show synchronizovanou s hudbou. Hudební báseň inspirovanou umístěním sochy i návštěvami německého básníka Johanna Wolfganga Goetha, kterou speciálně pro Karlovy Vary zkomponoval Vladimír Štambach, se rozezní každou půlhodinu vždy mezi 9. a 22. hodinou.
před 20 hhodinami

Obsluhoval jsem anglického krále, říkají i v divadle Mana

Příběh obyčejného českého číšníka na pozadí velkých dějin dvacátého století převypravuje Vršovické divadlo Mana. Na pražské jeviště převedlo novelu Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále.
včera v 08:00

Dagmar Havlová odvolala souhlas k užívání jména Václav Havel knihovnou

Dagmar Havlová odvolala souhlas k užívání jména Václav Havel v názvu knihovny. Odůvodnila to tím, že ztratila důvěru v současné vedení a směřování instituce. Nechce také nadále nést odpovědnost za způsob, jakým bylo jméno prvního českého prezidenta používáno. Osobnostní práva k názvu knihovna potřebuje, aby mohla pokračovat ve své činnosti. Správní rada knihovny podle svého předsedy Davida Duška informaci vyhodnocuje.
23. 6. 2026Aktualizováno23. 6. 2026

Soud zrušil verdikt, kterým poslal Jirouse do vězení za proslov

Soud zrušil verdikt, kterým poslal v roce 1978 na rok a půl do vězení představitele českého undergroundu Ivana Martina Jirouse, zvaného Magora. Za mřížemi skončil kvůli proslovu na vernisáži, během kterého prohlásil, že zanikne Socialistický svaz mládeže. Soudy v úterý rehabilitovaly také dva disidenty – Václava Bendu a Jaroslava Kukala.
23. 6. 2026

Hřebejk točí pro ČT Jobovku

Jan Hřebejk režíruje pro Českou televizi nový seriál Jobovka. Pojednává o rodinných vtazích, ústřední manželský pár hrají Marika Šoposká a Jiří Havelka. Natáčí se na západě Čech v Plzeňském kraji.
23. 6. 2026

Všechny Kunderovy francouzské romány už vyšly česky, jako poslední Pomalost

V brněnském nakladatelství Atlantis vyšel román Milana Kundery Pomalost, původně napsaný ve francouzštině. Všechny Kunderovy romány jsou tak již dostupné v českém jazyce.
23. 6. 2026
Načítání...