Praha/Brno - Prázdné místo, kniha, kterou se J. K. Rowlingová odstřihla od Harryho Pottera, vyšla dosud ve třiačtyřiceti jazycích. Nyní se k nim přidává i český překlad, na pultech knihkupectví se objeví 4. dubna. Už o den dříve se si ho mohou kopit nedočkavci v Praze a v Brně.
Prázdné místo po Potterovi zaplní Rowlingová i česky
„Prázdné místo je velkolepý a skvěle napsaný román o soudobé společnosti. J. K. Rowlingová vytvořila fascinující svět, v jehož postavách zaručeně rozpoznáte své vlastní sousedy. Šarvátky i divoké střety, jež otřásají životem lidí v Pagfordu, jsou plné vášní, které zasahují i každého z nás a možná víc, než by se mohlo na první pohled zdát,“ představuje knihu Martina Mašínová, šéfredaktorka nakladatelství Plus, které Prázdné místo vydává.
I s první knihou Rowlingové pro dospělé jsou spojena kouzla - ovšem ta marketingová. Titul se v Anglii stal bestsellerem ještě před tím, než ho čtenáři mohli koupit. „Spíše to odpovídá zájmu o paní Rowlingovou, kniha by sama o sobě takovou pozornost určitě neupoutala,“ domnívá se publicista Petr Fischer. A nejen on si myslí, že mediální obraz Prázdného místa je mnohem lepší než kniha samotná.
Jestli tomu tak je, budou moci první čeští čtenáři posoudit 3. dubna od devíti večer ve dvou knihkupectvích. V brněnské prodejně Barvič & Novotný a v pražském Paláci knih Luxor, v obou večerní předprodej doplní i čtení. V Praze si zájemci budou moci poslechnout začátek Prázdného místa v podání herečky Lenky Vlasákové nebo překladatelky Hany Zahradníkové. V Brně budou z románu číst herci tamního Národního divadla Petr Halberstadt a Jana Štvrtecká.