Nechtějte, abych sám sebe interpretoval. Písně Boba Dylana vyšly česky a knižně

Nahrávám video

Americký písničkář Bob Dylan je i oceňovaným literátem, potvrzeným navíc Nobelovou cenou za literaturu. Folková legenda se v dubnu vrátí před pražské publikum, čekání na koncerty si fanoušci mohou krátit opakováním Dylanových textů. Vyšly nedávno souborně v překladu Gity Zbavitelové.

Bob Dylan vydal osmatřicet autorských alb a prodal přes sto dvacet milionů desek. Třísvazková publikace zahrnuje texty od debutu z roku 1962 po poslední nahrávku Tempest z roku 2012. Vytištěny jsou dvojjazyčně – anglicky a zrcadlově v českém překladu.

Slavný písničkář je označován za hlas svědomí či mluvčího své generace, on sám se těmto nálepkám vytrvale vysmíval.

„Společenská témata se týkala jen první éry, kdy jeho písničky někdy cíleně, někdy možná trošku mimoděk odpovídaly atmosféře ve Spojených státech a koneckonců i v jiných západních zemích. Šlo o poměrně rozsáhlou generační vzpouru. Po roce 1967, 1968 se k takovýmto věcem už téměř nevyjdařoval a spíše se zabýval tématy, která vycházela z běžných konfliktů mezi mužem a ženou, zpíval o lásce, o smrti. To vše ale pojímal jiným způsobem než kdokoliv jiný, tahal do toho úplně jiné kontexty,“ připomíná hudební publicista Ondřej Konrád.

Song and dance man

„Kdysi se označil jako song and dance man. Říká tím: Já jsem ten, kdo hraje k tanci, kdo píše písně, a co dalšího s tím uděláte, to už je na vás, nechtějte po mně, abych sám sebe interpretoval,“ dodává editor souboru Dylanových textů Petr Onufer. 

Souhrnné vydání Dylanových přeložených písní pomáhá lépe proniknout do písničkářových skladeb. Některé sice už svou českou přebásněnou verzi mají – například slavnou The Times They Are a-Changin nazpívali na konci šedesátých let Golden Kids, ale text Zdeňka Rytíře je mnohem smířlivější než originál.

O odvěkých tématech, jako je vzdor, samota, smrt nebo láska, umí Bob Dylan mluvit tak, že mu rozumí každý. Nikdo o nich ale neumí mluvit jako on. To ocenila i švédská akademie, když písničkáři udělila v roce 2016 Nobelovu cenu za literaturu. Vysloužil si ji za vytváření poetických novotvarů ve velké tradici amerického písničkářství.

Literární dílo v každém případě?

Ne všichni ovšem považovali Dylana za vhodného laureáta na prestižní ocenění, výběr hudebníka jim připadal absurdní. Sám hudebník své obhajobě příliš nepomohl, když navíc ocenění převzal až s několikaměsíčním zpožděním bez přítomnosti médií.

„Mnohých lidí se Nobelova cena pro Dylana dotkla, protože ho nepovažují za literáta v pravém slova smyslu, ale já jsem měl naopak radost, že se akademici takhle rozhodli,“ přiznává Konrád. „Ohromná šíře v jeho textech a to, že pořád něco přetavuje do nových tvarů, je literární dílo v každém případě,“ nepochybuje publicista.

Zpochybnit se podle něho nedá ani Dylanovo muzikantství. „Ačkoli ho někteří ultramuzikanti, i u nás, třeba generace Radima Hladíka, hudebně dlouhá léta nebrali. Možná nemá takové vznosné harmonie jako třeba Paul Simon, ale v jeho hudbě je mnohem více přítomný rokenrol, blues, country, základní americké kořeny,“ domnívá se Konrád. 

Dylan koneckonců Nobelovku přijal s dovětkem, že písňové texty jsou na rozdíl od literatury určeny ke zpívání. „Doufám, že někteří z vás budou mít možnost poslechnout si texty tak, jak jsem to zamýšlel, na koncertě nebo z desky,“ prohlásil.

České publikum mu přání vyplní v dubnu hned na třech koncertech. Na každém z nich zahraje jiný repertoár a pravděpodobně i novinky z poslední desky Triplicate, na niž nahrál coververze klasických amerických písní.  

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Betonová zeď se mění v galerii street artu pod širým nebem

V ulici Vlastina v Praze aktuálně vzniká umělecké dílo s názvem Mural Ruzyně, které promění více než 700 metrů dlouhou betonovou stěnu patřící ministerstvu obrany v galerii současného street artu pod širým nebem. Projekt, na kterém se podílejí tři desítky streetartových umělců z Česka i zahraničí v rámci festivalu Urban Pictus, bude vznikat do 30. června. Výsledné dílo o rozloze přibližně 1800 metrů čtverečních propojí téma „Krása města v pohybu“.
před 16 hhodinami

Zpívala a navíc bez hidžábu. 74 ran bičem připomnělo tlak na Íránky

Jsem dívka, která chce zpívat pro zemi a lidi, které miluji, napsala pod video se svým koncertem íránská zpěvačka Parastu Ahmadíová. Soud této hudebnici i osmi členům kapely a produkčního týmu uložil trest sedmdesáti čtyř ran bičem. Za to, že vůbec zpívala veřejně – a navíc bez hidžábu. Kritici islámské republiky i některá média vnímají rozsudek jako doklad sílícího tlaku íránských úřadů proti ženám a svobodě uměleckého projevu.
včera v 17:09

Na Goethově stezce v Karlových Varech byla odhalena monumentální plastika AJ VANA BE

Téměř sedm metrů vysokou sochu sestávající z třiceti dvou vintage van je možné nyní spatřit před Galerií umění Karlovy Vary na Goethově stezce. Autor díla Benedikt Tolar jím reaguje na téma vody jako vzácného zdroje, které spojuje s principy upcyklace zastaralých smaltovaných van, jež neodmyslitelně patří k socialistickému bydlení v panelácích. Tvar těchto van pak tvoří prostor pro světelnou show synchronizovanou s hudbou. Hudební báseň inspirovanou umístěním sochy i návštěvami německého básníka Johanna Wolfganga Goetha, kterou speciálně pro Karlovy Vary zkomponoval Vladimír Štambach, se rozezní každou půlhodinu vždy mezi 9. a 22. hodinou.
včera v 13:00

Obsluhoval jsem anglického krále, říkají i v divadle Mana

Příběh obyčejného českého číšníka na pozadí velkých dějin dvacátého století převypravuje Vršovické divadlo Mana. Na pražské jeviště převedlo novelu Bohumila Hrabala Obsluhoval jsem anglického krále.
včera v 08:00

Dagmar Havlová odvolala souhlas k užívání jména Václav Havel knihovnou

Dagmar Havlová odvolala souhlas k užívání jména Václav Havel v názvu knihovny. Odůvodnila to tím, že ztratila důvěru v současné vedení a směřování instituce. Nechce také nadále nést odpovědnost za způsob, jakým bylo jméno prvního českého prezidenta používáno. Osobnostní práva k názvu knihovna potřebuje, aby mohla pokračovat ve své činnosti. Správní rada knihovny podle svého předsedy Davida Duška informaci vyhodnocuje.
23. 6. 2026Aktualizováno23. 6. 2026

Soud zrušil verdikt, kterým poslal Jirouse do vězení za proslov

Soud zrušil verdikt, kterým poslal v roce 1978 na rok a půl do vězení představitele českého undergroundu Ivana Martina Jirouse, zvaného Magora. Za mřížemi skončil kvůli proslovu na vernisáži, během kterého prohlásil, že zanikne Socialistický svaz mládeže. Soudy v úterý rehabilitovaly také dva disidenty – Václava Bendu a Jaroslava Kukala.
23. 6. 2026

Hřebejk točí pro ČT Jobovku

Jan Hřebejk režíruje pro Českou televizi nový seriál Jobovka. Pojednává o rodinných vtazích, ústřední manželský pár hrají Marika Šoposká a Jiří Havelka. Natáčí se na západě Čech v Plzeňském kraji.
23. 6. 2026

Všechny Kunderovy francouzské romány už vyšly česky, jako poslední Pomalost

V brněnském nakladatelství Atlantis vyšel román Milana Kundery Pomalost, původně napsaný ve francouzštině. Všechny Kunderovy romány jsou tak již dostupné v českém jazyce.
23. 6. 2026
Načítání...