Film Norské dřevo je ilustrací ke knize

Praha - Murakamiho román Norské dřevo je četbou téměř povinnou, v Česku se prodalo od roku 2002 přes 40 tisíc výtisků, což není vůbec malé číslo. V době studentských bouří na konci 60. let se odehrává jedna ryze soukromá. Toruovi, Naoko a Midori je dvacet a potýkají se s láskou, životem i smrtí a bolestnými proměnami sebe samých. Japonský spisovatel se dlouho bránil převedení svého bestselleru na filmové plátno, nakonec ale svolil. Snímek vietnamsko-francouzského režiséra Tran Anh Hunga se znalostí knihy počítá a klade důraz především na vizuální složku vyprávění.

Murakami je oblíbený pro svou sdílnost a jeho knihy jsou součástí obecně srozumitelné popkultury. Film natočený podle jeho nejznámějšího díla ale naopak cílí na diváky artových kin. „Jsem rád, že snímek je pojatý umělecky, jinak, než jak by k němu přistoupili Američané. Ti by z toho udělali nějakou velkou lovestory,“ domnívá se spisovatel, překladatel a novinář Ivan Adamovič. Dodává ale: „Na druhou stranu, Murakami je vlastně pop spisovatel, taky to není žádný hoch umělec, aby nutně vyžadoval speciální umělecký přístup.“

Kdo nečetl, uvidí?

Na Hungově pojetí Adamovič oceňuje především obrazovou složku, práci s barevností, která příběh, známý z knihy, spíše doplňuje, než rozvíjí. „Připadá mi ale, že režisér tvoří artový film tak trochu chtěně a schématicky. Pravidelně se střídá dialog s tklivým záběrem do přírody, s širokým plátnem, kde se ztrácí lidské postavy, a to mi přijde až mechanické a lehce nudné,“ přiznává Adamovič.

Hungovi se bohužel zdaleka nepodařilo vyvolat filmem v divákovi stejné nebo aspoň podobné emoce jako Murakamimu ve čtenářích. Ti, kteří Norské dřevo nečetli, navíc nutně musí zápasit s pochopením příběhu i postav. Zachytí možná komplikovanost vztahu Torua a Naoko, poznamenaného smrtí jejich společného přítele, obtížněji už pochopí pragmatismus Toruova přítele Nagasawy, natož jednání Naočiny spolupacientky Reiko, jejíž příběh je okleštěný na minimum.

Ztraceno v překladu

„Mám z filmu pocity mírně rozpačitý, protože na mě působí jako jedna přeestetizovaná, velká spekulace,“ okomentoval snímek filmový kritik Jan Jaroš, jenž patří k nečtenářům Murakamiho románu a adaptace literární předlohy ho prý ani nijak nepřesvědčila, že by si měl knihu koupit. Chtěnost a spekulativnost mu vadí mimo jiné v rozporu, který literární Norské dřevo ukázalo nenásilně – mezi otevřeností při svěřování s tužbami, i sexuálními, a japonskou uzavřeností, lépe řečeno pocitem nepatřičnosti projevovat své city.

Pohled cizince, kterým Tran Anh Hung je, na něco tak niterně japonského, se podle Jaroše příliš nezdařil. I přesto, že Murakami vietnamsko-francouzkému režisérovi pomáhal při tvorbě scénáře k filmu, který Hung chtěl natočit v japonštině s japonskými herci, protože Japonsko k příběhu podle něho neodmyslitelně patří. Navzdory tomu, že v řeči Murakamových hrdinů neumí ani slovo. Jen pro zajímavost: komunikace při natáčení nebyla nijak jednoduchá, vše se prý překládalo nejprve z japonštiny do angličtiny a poté do francouzštiny.

Film by neměl být ilustrací, Hungův snímek ale je

Přechozí Hungovy snímky, natočené v podobné poetice jako Norské dřevo, připadaly Jarošovi mnohem životnější. „Zejména ve Vůni zelené papáje (Zlatá kamera za nejlepší debut z Cannes a nominace na Oscara) se mu podařilo vystihnout životní skutečnost, přiblížit mentalitu postav, ukázat docela věrohodně prostředí,“ podotýká kritik. Právě věrohodnost a především vtažení do příběhů a vyvolání emocí v Hungově adaptaci Murakamiho knihy ovšem postrádá.

„Citům jednotlivých hrdinů jsem nebyl schopen uvěřit. Film se se mnou míjel. Obrázky, kterými jsem byl oslovován, a přitom mě neoslovovaly, vnímán jako jednu nekonečnou ilustraci k románu,“ říká Jaroš a uzavírá: „Filmová verze jakéhokoli díla by ale neměla ilustrovat, měla by se pokusit to, co spisovatel navodí slovy, navodit audiovizuálními prostředky.“

V předpremiéře bylo Norské dřevo uvedeno v Česku na lednovém festivalu japonských filmů v pražském kině Světozor. Do kin vstupuje 10. února. V hlavních rolích: Kenichi Matsuyama, Rinko Kikuchi. Skladba Beatles Norské dřevo, podle níž jsou kniha i film pojmenovány a která evokuje atmosféru 60. let, v nichž se příběh odehrává, ve snímku sice zazní, dominantní zvukový doprovod ale tvoří hudba složená Jonnym Greenwoodem z britské kapely Radiohead.

Všech Murakamiho knih se v Česku dohromady prodalo zhruba 170 tisíc výtisků. Vedle Norského dřeva měla velký úspěch také Kafka na pobřeží, jistě nejen proto, že spisovatel v roce 2006 převzal v Praze za svou tvorbu Cenu Franze Kafky. Odeon nyní pracuje na vydání nové  knihy, třísvazkového díla nazvaného 1Q84.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Umělcům prospívá, když jsou trošku pošramocení, míní Anna Geislerová

V herectví jsem náročná na sebe i na ostatní, přiznává Anna Geislerová. Věkem se přitom mění, jak svou profesi vnímá. Nejen o herectví mluvila s Janou Peroutkovou v pořadu Interview ČT24 speciál.
před 16 hhodinami

V zájmu dítěte. ČT točí seriál o sociálních pracovnících jako detektivku

Česká televize natáčí nový detektivní seriál V zájmu dítěte. Zločiny v něm ale nevyšetřuje policie, nýbrž sociální pracovníci. Osmidílná novinka totiž sleduje úřadníky Orgánu sociálně-právní ochrany dětí, takzvaného OSPOD. Ti řeší případy těch nejzranitelnějších obětí ve fiktivním malém městě.
před 17 hhodinami

Winterbergova poslední cesta vede i přes Šaldovo divadlo

Liberecké Divadlo F. X. Šaldy připravilo dramatizaci románu Jaroslava Rudiše. Winterbergovu poslední cestu pojali inscenátoři nejen jako melancholickou road movie po železničních tratích, ale především jako příběh vyrovnání se s tragickou minulostí i se stárnutím.
před 21 hhodinami

Lupiči z muzea v Itálii ukradli tři obrazy za miliony eur

Čtyři maskovaní lupiči před týdnem vnikli do vily Nadace Magnaniho a Roccové v italském městě Traversetolo nedaleko Parmy a ukradli tam tři obrazy za miliony eur, řekl agentuře AFP policejní mluvčí. Podle italského tisku lupiči odnesli obraz Ryby od Augusta Renoira z doby krátce před jeho smrtí v roce 1919. Mezi uloupenými obrazy je Zátiší s třešněmi od Paula Cézanna z let 1885 až 1887 a Odalisku na terase od Henriho Matisse z roku 1922.
29. 3. 2026

VideoBořit fungující veřejnoprávní média nedává smysl, míní experti

Posuzovat veřejnoprávní média podle toho, jestli je potřebujeme, je chybou, míní novinář a zakladatel internetového deníku Neviditelný pes Ondřej Neff. Správnou otázkou je, zda je společnost využívá a důvěřuje jim, myslí si. Podle novináře a bývalého ředitele Nadačního fondu nezávislé žurnalistiky Davida Klimeše z výzkumů vyplývá, že většina Čechů České televizi a Českému rozhlasu věří. Obě instituce je jednodušší zlepšit a lépe je definovat než rušit a vymýšlet alternativy, říká. Odborník na komunikaci Jan Dobrovský se domnívá, že ztráta svobody by veřejnoprávní média stála jejich smysl. Poplatky považuje za zástupný důvod pro politické uchopení moci. Nedělní debatu moderoval Lukáš Dolanský.
29. 3. 2026

Obluda vrací knihy, na které se radši zapomnělo. Začala „komunistickým románem“

Tuzemská literární díla, která byla označována jako závadná, psaná čistě pro zisk nebo z politického přesvědčení, spojuje nově jedna edice. Pod názvem Obluda ji připravilo nakladatelství Academia a zahájilo „komunistickým románem“ Tegtmaierovy železárny. Knihu napsal coby svůj debut Karel Schulz v sociálně rozjitřených dvacátých letech minulého století.
29. 3. 2026

STVR odmítla odvysílat předávání hudebních cen kvůli obsahu projevů

Veřejnoprávní Slovenská televize a rozhlas (STVR) se rozhodla neodvysílat plánovaný záznam z 18. ročníku udílení hudebních cen Radio_Head Awards. Informoval o tom server Aktuality. Předávání v pátek večer uspořádala hudební rozhlasová stanice Rádio_FM, která je součástí STVR. Vedení sloučené televize a rozhlasu krok odůvodnilo tím, že někteří účinkující prezentovali osobní a politické postoje. Zpěvačka oceněné kapely Fallgrapp Nora Ibsenová postup televize ostře kritizovala a položila otázku, zda nejde o cenzuru v přímém přenosu.
29. 3. 2026

Humorem lze vést i předem prohrané bitvy, vzkázal Svěrák na jubileum

Čerstvě devadesátiletý herec, scenárista a spisovatel Zdeněk Svěrák vzkázal ze své narozeninové oslavy lidem, že humor je vzácný dar. Jen s jeho pomocí lze podle něj čestně vést předem prohrané bitvy. Laskavý humor a sklon k poetické hravosti tvoří základ veškerého jeho díla. Cimrmanolog, scenárista, divadelník, herec a autor písniček pro děti slaví v sobotu devadesáté narozeniny. Jeho narozeniny s ním kolegové a přátelé oslavili speciálním programem na prknech Divadla Járy Cimrmana. Na dálku mohly Svěrákovi pomyslně popřát i tisíce lidí, kteří si koupili lístek do kina na přímý přenos slavnostního večera.
28. 3. 2026Aktualizováno28. 3. 2026
Načítání...