Plzeňsko – Záchranáři z Plzně a Plzeňského kraje budou moci od nynějška lépe komunikovat s pacienty ze zahraničí. Umožní jim to nová karta, kterou vydal sociální odbor města. V ní jsou v pěti jazycích přeložené nejčastější dotazy na zdravotní stav. Podobný projekt už více než rok úspěšně funguje také v plzeňských nemocnicích.
Záchranáři na Plzeňsku překonávají jazykové bariéry
Zástupce ředitele Zdravotnické záchranné služby pro Plzeňský kraj Jiří Frei říká, že jazyková bariéra je nejen ze strany záchranářů, ale i ze strany pacientů. Novou brožuru tvoří celkem 60 karet. Každý dotaz je přeložen do angličtiny, němčiny, ruštiny, vietnamštiny a mongolštiny. Vše je také doplněno obrázky.
Záchranná služba má k dispozici 50 kusů takových brožur. Jsou umístěné ve všech sanitních vozech. Inspirací byly podobné karty, které už přes rok používají plzeňské nemocnice. Výběr jazyků zase reaguje mimo jiné na příliv asijských dělníků na průmyslová Borská pole. 150 brožur za 55 tisíc z rozpočtu města ale nepůjde jen záchranářům nebo hasičům.
„Brožury jsou k použití v rámci celého integrovaného systému, ale zároveň jsou i pro neziskové organizace, které pracují s cizinci nebo vykonávají terénní službu a mohou spolupracovat s cizinci,“ uvedla vedoucí odboru sociálních služeb Alena Hynková.
Záchranáři také začali využívat při svých výjezdech informační kartičku pro příbuzné pacientů. Obsahuje mimo jiné i kontakt na příjmová oddělení všech zdravotnických zařízení v kraji.