Česká literatura není pro Německo dost sexy

Lipsko – Lipský knižní veletrh (18.–21. března) pozval na letošní ročník mezi 1500 autory také desítku literátů z České republiky. Už včera večer se návštěvníci veletrhu mohli seznámit s prvotinou Markéty Pilátové Žluté oči vedou domů, která v němčině vychází pod názvem Wir müssen uns irgendwie ähnlich sein (Musíme se nějak podobat). Prosadit se na německém trhu přitom není podle dalšího pozvaného českého spisovatele Jaroslava Rudiše, který knihy o Německu píše a v Německu vydává, nijak lehké. Česko totiž není zrovna teď sexy.

Svou tvorbu představí Rudiš (Nebe pod Berlínem, Grandhotel nebo Potichu) dnes v lipském Volkshausu v rámci festivalu Leipzig liest (Lipsko čte), který tradičně knižní veletrh doprovází. „Jde údajně o největší literární festival v Evropě. A čte se opravdu všude – od kaváren, klubů přes banky a nádraží až po hřbitov nebo plovárnu,“ přibližuje festival Rudiš.

Lipsku budou číst také Petra Soukupová (K moři, Zmizet) nebo Kateřina Tučková. Její román Vyhnání Gerty Schnirch popisuje okolnosti odsunu brněnských Němců z Československa. Česko-německou minulost zpracovává i kniha Žibřid dalšího českého zástupce, děčínského básníka Radka Fridricha.

"Dnes večer bude číst také Jáchym Topol, který tu představí román Chladnou zemí. V Německu vychází pod názvem Ďáblova dílna," upozorňuje na dalšího českého autora Rudiš. Topolova kniha byla loni nominována na Cenu Josefa Škvoreckého, kterou si ale nakonec odnesl další z autorů, jenž se v Lipsku představí – Tomáš Zmeškal za svou prvotinu Milostný dopis klínovým písmem.

Na zlatý hlas z Prahy Němci slyší

Podle Rudiše je německý knižní trh pro české autory klíčový, otvírá brány dalším cizojazyčným překladům. „Prosadit se v Německu ale není žádná samozřejmost, české knihy tu vycházejí v poměrně malých nákladech. Polská nebo maďarská literatura mají z různých důvodů mnohem silnější postavení. Jeden nakladatel mi říkal, že Česko v současné době není sexy, že mnohem napínavější příběhy se odehrávají na Ukrajině nebo v Polsku,“ přiblížil Rudiš pohled našich sousedů na současnou českou literaturu.

Hostem lipského veletrhu je ale i česká osobnost, která je pro Němce sexy stále – Karel Gott tu v neděli představí německý překlad své biografie Zlatý hlas z Prahy, která byla vydána loni u příležitosti zpěvákových 70. narozenin. Rudiš odhaduje, že Gotta si nenechá ujít ani mladší německá generace, která několikanásobného českého slavíka zná z úspěšného duetu s  Bushidem. Gott se také objevil v hraném životopisném snímku o tomto německém rapperovi.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Zemřel Jan Potměšil. Hrál létajícího ševce či ve filmu Bony a klid

Ve věku šedesáti let zemřel ve čtvrtek herec Jan Potměšil. Ztvárnil řadu filmových a televizních rolí, byl také tváří dobročinných iniciativ a je spojen s děním během sametové revoluce. Potměšil byl od začátku devadesátých let upoután na invalidní vozík, v posledních třech letech se potýkal s vážnými zdravotními problémy. Kolegové na zesnulého herce vzpomínají jako na statečného člověka, který svůj talent uplatnil i přes osudové zranění.
včeraAktualizovánopřed 16 hhodinami

„Díky, Timmy!“ Chalametův pobuřující výrok zvýšil prodej vstupenek

Ředitel Královské opery a baletu v Londýně poděkoval hollywoodské hvězdě Timothéemu Chalametovi za to, že pomohl zvýšit zájem o představení této scény. Vstupenky se začaly více prodávat po hercově problematickém výroku, že opera a balet „nikoho nezajímají“.
před 18 hhodinami

Vojta Náprstek se narodil před 200 lety. Do Prahy přinesl vzdálené civilizace i feminismus

Vojtěch či Vojta Náprstek byl mužem mnoha talentů, ovlivnil tak tuzemskou společnost mnoha nejrůznějšími způsoby. Jeho odkaz dodnes přetrvává například v muzeu mimoevropských kultur v Praze, které nese jeho jméno.
před 19 hhodinami

Sorrentino má rád momenty zastavení, říká střihač jeho filmů

Festival Dny evropského filmu se letos věnuje tvorbě italského režiséra Paola Sorrentina. Jak se spolupracuje s oscarovým režisérem, popsal České televizi jeho dvorní střihač Cristiano Travaglioli. Mluvil o přístupu Sorrentina k filmu i o natáčení seriálu Mladý papež.
14. 4. 2026Aktualizováno16. 4. 2026

Historickým městem roku 2025 je Náměšť nad Oslavou na Vysočině

Titul Historické město roku 2025 získala Náměšť nad Oslavou. Cena je odměnou za využití peněz na obnovu památek z programu ministerstva kultury. Ocenění převzal starosta Jan Kotačka (Spolupráce – aktivity).
16. 4. 2026Aktualizováno16. 4. 2026

Zachytil dobu, kdy v Praze „žil divadelní bůh“. Fotograf Koudelka pokřtil publikaci Divadlo

Nejvíce proslul svými Cikány, Invazí a Exily. Počátky kariéry Josefa Koudelky jsou přitom pevně spjaty s pražskými jevišti. Asi nejslavnější žijící český fotograf a jediný tuzemský člen prestižní agentury Magnum Photos ve svých osmdesáti osmi letech osobně představil soubor snímků z 60. let.
16. 4. 2026

VideoPřed 70 lety přišel na trh první videorekordér

Před 70 lety se začaly používat k záznamu obrazu dvoupalcové, zhruba pět centimetrů široké magnetické pásky. Na trh tehdy přišel první videorekordér. Vynalezla ho americká firma Ampex. Technologie byla určená hlavně pro televizní stanice, časem se ale dostala i do domácností. Přístroj výrazně zjednodušil záznam televizního vysílání. Do té doby se totiž živě vysílané pořady mohly zachycovat jen ve speciálním zařízení na tradiční filmový pás. V polovině šedesátých let se první studiové videorekordéry dostaly i do Československé televize. O podrobnostech této technologie hovořil v 90' ČT24 dramaturg a scénárista filmu Králové videa Petr „Hrošík“ Svoboda. Pořadem provázeli Mariana Novotná a Daniel Takáč.
16. 4. 2026

VideoGenerace si někdy přestávají rozumět, říkají k proměnám češtiny jayzykovědci

Odborníci z Ústavu pro jazyk český Akademie věd (ÚJČ) už přes osmdesát let zkoumají vývoj slovní zásoby českého jazyka. Třeba to, jak do češtiny pronikají cizí slova nebo jak mluvu mladých ovlivňuje internet. Vývoj a proměna jazyka je podle nich naprosto přirozená. „V poválečném období měl vliv na češtinu ruský jazyk, v současné době určitě jazykem číslo jedna, který má vliv na češtinu, je angličtina,“ přibližuje Michaela Lišková z oddělení současné lexikologie a lexikografie ÚJČ. Problém je podle jazykovědců v tom, že někdy si generace mezi sebou přestávají rozumět.
16. 4. 2026
Načítání...