Vídeň – Rakušanky a Rakušané si brzy budou moci zazpívat emancipovanější verzi své národní hymny. Parlamentní strany se shodly na tom, že v pasáži hovořící o „vlasti velkých synů“ bude nově začleněno také slovo „dcery“, což bude lépe odrážet rovnoprávnost žen a mužů. Změna by měla být schválena na podzim a platit by měla od příštího roku.
Rakušané genderově upraví hymnu
Na změně se po dlouholetých diskusích shodli sociální demokraté (SPÖ), lidovci (ÖVP) a opoziční Zelení. Podle poslankyň z těchto tří stran však souhlasí rovněž opoziční Svaz pro budoucnost Rakouska (BZÖ). Zatím ještě není definitivně rozhodnuto, jak konkrétně bude nový text vypadat. O tom se chtějí politici poradit s odborníky.
Hovoří se o tom, že čtvrtý verš první sloky „Vlastí jsi velkých synů“ by měl získat podobu „Vlasti velkých dcer, synů“. Další variantou je například znění „Vlastí jsi velkých dcer a velkých synů“.
Současný text rakouské hymny:
Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer, zukunftsreich!
Heimat bist du großer Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich,
Vielgerühmtes Österreich.
Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich,
Vielgeprüftes Österreich.
Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig lass in Brüderchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
Vielgeliebtes Österreich,
Vielgeliebtes Österreich.