Legenda o Sigurdovi a Gudrún osvětluje Pána prstenů

Praha - Středozemi J. R. R. Tolkiena zná dnes téměř každý. Méně známý je zdroj fantazie, která stvořila Hobita a Pána prstenů. Tolkien se celý život intenzivně zabýval severskou mytologií, což podstatně určilo jeho vlastní beletrii. Legenda o Sigurdovi a Gudrún, která byla Tolkienovi jednou z hlavních inspirací, vyšla nedávno poprvé česky.

Příběh o válečníku Sigurdovi a královské dceři Gudrún je součástí Ságy o Völsunzích, která je staroislandskou parafrází eddických písní. Mytologické a hrdinské písně sbírky Edda se shromažďovaly ve Skandinávii již od devátého století.

Tolkien byl výtečným lingvistou, předním znalcem staré angličtiny i starých severských jazyků. Věnoval se studiu Eddy i staroanglického Beowulfa a archaické jazyky a mytologie přímo ovlivňovaly jeho vlastní tvorbu.

„Čtenář, který zná Tolkienovo dílo, si povšimne toho, jaké se tam objevují symboly, které zná ze Středozemě. Hrdina je drakobijec s tragickým osudem, který je do značné míry způsoben prokletým pokladem koncentrovaným v prstenu,“ upozorňuje překladatel Jan Kozák.

Vždycky jsem se klonil k věrnosti

Forma díla se však od moderního Pána prstenů liší: legenda je psána složitým vázaným způsobem. Tolkien spojil zlomky příběhu v ucelenou linii a zpracoval ji za využití obtížného eddického verše, při zachování původního rozměru i typických aliterací. Kniha byla vydána v bilingvní česko-anglické edici.

Verše lze jen obtížně převést do českého jazyka, překládání proto trvalo celé tři roky. Religionista a klasický filolog Jan Kozák říká: „Překlad, říká se, je jako manželka. Buď je věrný, nebo krásný. Já jsem se vždycky klonil k věrnému.“

Text vydal z otcovy pozůstalosti jeho syn Christopher a doprovodil ho obšírným komentářem. Christopher hodlá uveřejnit i další otcova díla z šuplíku, například legendární příběh o Artušově smrti.

Legenda o Sigurdovi a Gudrún / The Legend of Sigurd and Gudrún. Autor J. R. R. Tolkien. Překlad Jan Kozák. Nakladatelství Argo, 2012. 300 stran.

Nahrávám video

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Eurovize znovu „objevuje“ národní jazyky

Posledních dvacet let je Eurovize spojována především s písněmi v angličtině. Ne vždy tomu tak ale bylo. Soutěž stojí na reprezentaci různých kultur a hudebních tradic evropských zemí, a zpočátku proto všechny zúčastněné státy vystupovaly ve svých národních jazycích. O tom, jak se jazyková „krajina“ na Eurovizi v průběhu desetiletí měnila, napsal pro kulturní projekt Artillery novinář Suspilne Culture Vinston Von.
před 46 mminutami

Svět knihy se věnuje krimi, přivítá nobelistu Gurnaha či dříve vězněného Sansala

Začíná mezinárodní knižní veletrh a literární festival Svět knihy Praha. Dorazí nositel Nobelovy ceny Abdulrazak Gurnah nebo donedávna vězněný Boualem Sansal. Hlavním tématem je Historie a Evropa, program se soustředí také na krimi. Svůj stánek má na pražském Výstavišti i Edice ČT.
před 2 hhodinami

NS: K organizaci živé produkce je nutný souhlas nositelů autorských práv

Nejvyšší soud vyložil rozhodnutí o tom, koho lze považovat za provozovatele živého provedení díla podle autorského zákona. Podle rozhodnutí musí mít faktický organizátor živé kulturní produkce souhlas nositelů autorských práv, jinak odpovídá za neoprávněné užití díla a je povinen vydat bezdůvodné obohacení. Rozhodnutí souvisí se sporem o produkci Divadla Járy Cimrmana a potvrzuje úspěch Filipa Smoljaka, jehož otec Ladislav je spoluautorem her.
před 3 hhodinami

VideoPadesát let po operaci v Entebbe o ní vychází česky kniha Ida Netanjahua

Jonatan Netanjahu velel coby třicetiletý podplukovník riskantní operaci, při níž v roce 1976 elitní izraelské komando Sajeret Matkal zachránilo 102 ze 106 židovských rukojmí z ugandského letiště v Entebbe, kde zároveň zlikvidovalo všech sedm palestinských a německých teroristů, kteří je unesli. Sám při tom přišel o život. O svém bratru Jonatanovi napsal izraelský veterán a spisovatel Ido Netanjahu knihu, která nyní vychází v češtině pod názvem Joniho poslední bitva. S nejmladším z bratrů Netanjahuových, který v knize slavnou operaci popisuje díky desítkám sesbíraných svědectví minutu po minutě, mluvil pro Horizont ČT24 Jakub Szántó.
před 15 hhodinami

Peníze, vandalství, či sekta? Motiv krádeže lebky svaté Zdislavy je nejasný

Lebka svaté Zdislavy byla v bazilice sv. Vavřince a sv. Zdislavy v Jablonném v Podještědí uložena téměř sto dvacet let, než ji neznámý pachatel v úterý ukradl. Církevním představitelům a znalcům sakrálního umění není příliš jasné, co mohlo někoho k takovému činu vést. Mluví každopádně o ztrátě relikvie s velkou duchovní a historickou hodnotou.
před 19 hhodinami

Režisérek v hlavní soutěži festivalu v Cannes přibývá, letošní ročník ale zaostává

O Zlatou palmu se letos uchází pět režisérek z celkem dvaadvaceti vybraných filmů. Jejich zastoupení v soutěži přitom v posledních dvaceti letech stabilně roste.
před 21 hhodinami

VideoFestival „zušek“ opět povolal na úvod Rytíře talentu

Koncert s názvem Rytíři talentu nadačního fondu pěvkyně Magdaleny Kožené ve Španělském sále Pražského hradu zahájí desátý ročník ZUŠ Open. Na pódiu se představí na tři stovky mladých hudebníků, pěvců či tanečníků. Celostátní festival základních uměleckých škol nabídne do 1. června, tedy do Mezinárodního dne dětí, pod heslem ZUŠlechťujeme uměním stovky akcí. Výtěžek podpoří projekty propojující vzdělávání s uměleckou praxí pro sociálně slabé děti. Přímý přenos zahajovacího koncertu odvysílá Česká televize.
včera v 10:29

Kresba, koláže i 3D mloci. Čeští tvůrci představili vznikající filmy

Liberecký Anifilm přiblížil trojici vznikajících celovečerních filmů využívajících animaci. Režisér Aurel Klimt volně adaptuje román Karla Čapka Válka s mloky kombinací hrané akce, 2D i 3D animace. Kreslený film Noční tramvaj režisérky Michaely Pavlátové bude sledovat stárnutí dříve vynikající řidičky tramvaje Boženy a její vztah s vnučkou. A autorka oceňovaného krátkometrážního filmu Milý tati Diana Cam Van Nguyen ve svém celovečerním debutu Mezi světy pracuje se střetem české a vietnamské kultury.
včera v 07:03
Načítání...