Kyjev, nebo Kyjiv? Na Ukrajinu, nebo v Ukrajině? Čeština reaguje na politické změny

Čím více se píše a mluví o válce na Ukrajině, tím větší zmatek panuje v tom, jak se vlastně mají správně psát jména ukrajinských měst a vesnic. A nejasnosti začínají panovat i kolem toho, jestli je lepší říct „na Ukrajině“, nebo „v Ukrajině“, protože varianty se objevují obě. Zatímco v prvním případě je podle jazykovědců v zásadě jasno, u předložky upozňují na to, že jazyk je živý organismus.

V angličtině se začal pro ukrajinské hlavní město používat název Kyiv místo původního pojmenování Kiev, které vychází z ruštiny. Také v češtině se objevuje někdy výraz Kyjiv, místo zažitého Kyjev. Je to ale správné?

Podle Ústavu pro jazyk český se název Київ z ukrajinské cyrilské abecedy do češtiny opravdu správně přepisuje jako Kyjiv. Jak dokládají data jazykovědců, toto endonymum (tedy podoba zeměpisného jména v jazyce původu, v tomto případě přepsaná do latinky) se ale v českých textech téměř nevyskytuje.

V češtině se totiž užívá vžité a navíc oficiálně standardizované slovo, jímž je počeštěné pojmenování Kyjev. Je to tedy podle pravidel češtiny jediná spisovná forma, kterou je možné použít. Jenže její používání přináší i větší výhody, než je pouhá tradice. Z jazykového hlediska je výhodná zejména s ohledem na neproblematické skloňování. Pokud by se totiž mělo slovo Kyjiv správně skloňovat, muselo by se to řídit také tím, jak je tomu v ukrajinštině. A to by bylo pro češtinu dost problematické.

6 minut
Správné psaní ukrajinských místních jmen
Zdroj: ČT24

Od jména Київ (Kyjiv) zní v ukrajinštině 2. pád jednotného čísla Києва (Kyjeva). V češtině bychom tedy měli také Kyjiv, ale bez Kyjeva. Ústav pro jazyk český uvádí, že tohle by nebyl dobrý nápad, taková změna hlásek totiž není pro češtinu normální: střídání hlásek -i- a -e- nemá v českém skloňovacím systému oporu.

V ruštině má název ukrajinského hlavního města podobu Киев, která se do češtiny přepisuje jako Kijev – nikoli tedy jako Kyjev, protože zatímco znaku и z ruské azbuky odpovídá písmeno „i“, znak и v ukrajinštině označuje „y“. Také tato forma slova se v češtině vyskytovala, ale především v minulosti, v současných českých textech už není podle Ústavu pro jazyk český důvod ji uplatňovat.

Podobné je to také s jinými názvy ukrajinských měst a míst, například Charkov nebo Lvov. Používají se kvůli tradici varianty, na které jsou Češi zvyklí, tedy ty převzaté přes ruštinu – právě tak jsou zachycená jako jediné použitelné možnosti v pravidlech češtiny, tedy v kodifikačních příručkách SSČ a SSJČ. 

Tereza Chlaňová z Ústavu východoevropských studií s tímto postupem souhlasí, také ona doporučuje držet se historicky zavedených jmen, přestože vlastně nejsou ty úplně správné. „Správné přepisy bych používala jen u míst, která u nás zatím nebyla známá,“ doporučuje. Tedy například u míst a měst, o nichž většina Čechů nikdy neslyšela, ale nyní se o nich kvůli válce mluví. „Tam bych už byla pro to používat ty správné přepisy. Ale s jednou výjimkou: u měst končících na -iv (jako je Lviv) je výhodnější upravovat tuto koncovku na českou podobu.“

obrázek
Zdroj: ČT24

Na Ukrajině nebo v Ukrajině?

Ještě složitější je to s tím, zda je správné psát „na Ukrajině“ nebo „v Ukrajině“. Čeština má totiž pravidla pro používání předložek „v“ nebo „na“ v tomto případě založená na tradici a výjimkách.

Obecně platí, že předložka „v“ se používá u všech jmen zemí, jen s několika výjimkami. Správné je tedy psát „v Německu, v Rusku, v USA nebo v Austrálii“. Předložka „na“ se využívá o ostrovů, poloostrovů a také u jmen pro místa, která jakoby „vyčnívají z krajiny“. Proto čeština používá formu „na Islandu,“ „na Papui-Nové Guinei“ nebo na „Krétě“. Současně ale miluje výjimky, a tak se jich hromada najde i tady: například „v Grónsku“ nebo „v Irsku“.

A pak jsou lokality, kde panuje naprostý chaos – jde hlavně o místa s krátkou historií.
Typickým zástupcem této skupiny je Antarktida, kde se používají obě předložky – přitom varianta „v Antarktidě“ je dnes už častější.

Ale zpět k zemím, které jsou výjimkou a nepoužívá se u nich předložka „v“, ale „na“. Těch je opravdu jen několik: „na Ukrajině“, „na Moravě“ a „na Slovensku“. Historicky se ale také používaly „na Litvě“ a „na Rusi“. Je tedy zjevné, že se předložka „na“ využívala v poměrně jasně geograficky vymezeném územním prostoru. Země, které se s ní pojí, jsou většinou historicky dost nejasně definovaná území, která nebyla zcela samostatná – braly se tedy zřejmě více jako území než jako země (stát). A proto zřejmě byly chápané více jako nějaká lokalita – třeba jako Balkán, který se také spojuje s předložkou „na“.

Ukrajina by této představě odpovídala i z hlediska toho, co toto jméno původně znamenalo. Slovo Ukrajina mělo původně, v době, kdy bylo poprvé použité písemně (tedy roku 1187) význam zřejmě něco jako pohraničí, nebo hraniční území – to by také nahrávalo jejímu chápání jako něčeho nepříliš dobře definovatelného.

„V ukrajinštině mají předložky jisté sémantické zatížení,“ doplňuje Tereza Chlaňová. Pro Ukrajince podle ní má proto spojení „na Ukrajině“ znevažující význam, který naznačuje něco jako „na periferii“ nebo „na okraji“. V češtině ale dnes tyto předložky žádný takový význam nenesou, takže se mohou používat obě.

Časy se mění a jazyky s nimi

Lingvistka Hana Prokšová z Karlovy univerzity si ve své dizertaci už roku 2018 všimla, že právě Ukrajina se ale chová jinak než ostatní země spojené s předložkou „na“. „Spadá sice spolu s toponymy Slovensko, Morava k výjimkám daným historickým vývojem, v posledních letech ovšem sílí tendence používat vazby v Ukrajině a do Ukrajiny,“ píše.

Jazyky nejsou neměnné soubory slov navždy zapsané v tlustých knihách, ale spíše „živé organismy“, které reagují na spoustu vlivů, jak vnitřních, tak i vnějších. Že čeština na politické změny na Ukrajině zareagovala, dokládá Prokšová na datech z Českého národního korpusu, což je obrovská databáze zahrnující spoustu projevů psané i mluvené češtiny.

Již před čtyřmi roky bylo v tomto korpusu 261 důkazů o použití „v Ukrajině“ a 165 dokladů „do Ukrajiny“. Podle Prokšové by důvod proměny tradiční, vžité vazby mohl ležet ve společenské, respektive politické oblasti.

„Mohla by jím být spíše vědomá snaha po jazykovém zrovnoprávnění Ukrajiny jakožto suverénní země se zeměmi jinými.“ To znamená, že se vnímání Ukrajiny v české společnosti může začínat měnit – místo země, které byla vždy jen částí nějakého většího celku, se stává i v jazyce samostatným a nezávislým státem.

Použití „v Ukrajině“ se do češtiny podle Chlaňové dostává právě hlavně vlivem ukrajinštiny, ale není ještě zažité. „Nejsem proti tomu, když se to bude v češtině přirozeně používat a stane se to postupně přirozeným,“ dodává lingvistka.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Věda

U zrodu morových ran v Evropě stály sopečné erupce, změnily klima, zjistili vědci

Ke vzniku morové epidemie, která ve 14. století během pouhých několika let připravila o život velkou část evropské populace, podle nové studie zřejmě přispěly sopečné erupce, o nichž tehdejší obyvatelé Evropy ani nevěděli. Ty totiž do atmosféry vychrlily velké množství prachu a dalšího materiálu, což mimo jiné vedlo k citelnému ochlazení.
před 1 hhodinou

Paleodieta je pohádka, člověk se jen masem nikdy neživil, tvrdí výzkum

Rozsáhlá analýza zbytků lidské potravy z období pravěku přinesla silné argumenty pro vyvrácení hypotéz o tom, že se v době kamenné konzumovalo hlavně maso.
před 4 hhodinami

NASA mohla omylem kolonizovat Mars, naznačují vlastnosti „nesmrtelné“ bakterie

Americká vesmírná agentura NASA objevila před několika lety v opakovaně čištěné laboratoři bakterii, která přežila desítky pokusů o dezinfekci. Teď vědci popsali, jak to organismus dělá, a také potenciální dopady těchto schopností.
před 18 hhodinami

Vědci na Trutnovsku našli v trase D11 hromadné vojenské hroby z 18. a 19. století

Vědci v trase budoucí dálnice D11 v úseku mezi Jaroměří a Trutnovem objevili hromadné vojenské hroby z 18. a 19. století, které považují za mimořádný archeologický soubor doplňující poznání tehdejších válečných konfliktů. Kromě hrobu z druhé slezské války z roku 1745, o kterém již informovali, našli také tři z roku 1866.
před 21 hhodinami

Ničivé počasí v části Asie není náhoda, ale klimatické varování, tvrdí vědci

Jihovýchodní Asie letos čelí neobvykle silným bouřím. Počet obětí povodní a sesuvů půdy v Indonésii, na Srí Lance a v Thajsku dosud přesáhl 1400, přičemž více než tisícovka lidí se stále pohřešuje. V Indonésii zůstávají celé vesnice odříznuté od zbytku světa poté, co voda zničila mosty a silnice. Tisíce lidí na Srí Lance nemají přístup k pitné vodě, zatímco thajský premiér přiznal nedostatečnou reakci své vlády, píše agentura AP.
před 23 hhodinami

Stárnutí ženských vajíček se dá zvrátit, zjistili náhodou čeští vědci

Projevy stárnutí ženských vajíček, takzvaných oocytů, je možné zvrátit a jejich poškození opravit. To, co bylo dosud považováno za biologicky nemožné, dokázal mezinárodní tým vedený reprodukční bioložkou Helenou Fulkovou z Ústavu experimentální medicíny Akademie věd ČR, který o průlomu informoval v tiskové zprávě. Výsledky zveřejnil časopis Aging Cell. Podle vědců otevírají závěry práce nové otázky o biologii stárnutí a také prostor pro vývoj budoucích léčebných postupů.
včera v 10:47

Univerzitní spin-offy sílí. Pomáhají výzkumu a míří do světového byznysu

Univerzitní firmy, takzvané spin-offy, které vysokým školám přinášejí zisk, jsou v zahraničí běžné. V tuzemsku se tento model prosazuje pomaleji. Na konferenci v Ostravě, pořádané agenturou CzechInvest, zazněly příklady úspěšných firem, které dokážou z akademického výzkumu vytvořit mezinárodně konkurenceschopný produkt i finanční přínos pro vysoké školy.
včera v 09:24

Humanoidů v Číně vzniká spousta, kupuje je málokdo. Země se bojí bubliny

Čína vsadila na to, že se stane světovou velmocí v humanoidních robotech. Podle několika analýz ale možná přišla s touto technologií příliš brzy, protože reálně o ni není příliš zájem.
včera v 06:30
Načítání...