Varšava – Na úterním předávání amerických Medailí svobody se prezident Obama postaral o rozruch. Posmrtně vyznamenal člena polského válečného odboje Jana Karského. Ten se za války v přestrojení za strážníka dostal do sběrného tábora Izbica. O tom, co viděl, informoval Západ, mnozí politici mu ale nevěřili. Obama teď rozhořčil Poláky tím, že místo o „nacistickém koncentračním táboře“ mluvil o „polském táboře smrti“. Bílý dům nad omylem vyjádřil politování - vrcholní politici ve Varšavě ale kvůli nevhodné formulaci hlasitě protestují. V koncentračním táboře Osvětim zavraždili nacisté přes milion lidí. Velká část z nich byli právě polští Židé.
Obamův kiks - mluvil o „polském táboře smrti“
Obama při udělování nejvyššího amerického civilního vyznamenání připomněl, že členové polského odboje Karského „propašovali do varšavského ghetta a do polského tábora smrti“, kde na vlastní oči uviděl, jak nacisté vraždí Židy. Jenže to vyvolalo v Polsku vlnu pobouření.
Barack Obama, americký prezident:
„Odbojáři jim řekli, že Židé jsou vražděni v masovém měřítku a propašovali je do varšavského ghetta a polských táborů smrti, aby se sami přesvědčili.“
„Měl na mysli nacistické tábory smrti v Polsku. Litujeme tohoto chybného prohlášení, které by nemělo odvádět pozornost od jasného záměru vyznamenat Karského a ty statečné občany, kteří tváří v tvář tyranii stáli na straně lidské důstojnosti,“ omluvil se za Obamův kiks mluvčí americké Národní bezpečnostní rady Tommy Vietor.
Polskému premiérovi Donaldu Tuskovi to ale nestačí. Prohlásil, že Polsko od Bílého domu očekává víc než vyjádření lítosti: „Jsem přesvědčen, že naši američtí přátelé si dnes mohou dovolit silnější reakci, citlivou reakci, která by jednou provždy vyloučila takové omyly, než jenom prosté vysvětlení a vyjádření politování mluvčího Bílého domu.“
Polský ministr zahraničí Radoslaw Sikorski na Twitteru napsal: „Bílý dům se omluví za pobuřující chybu. Škoda, že tu slavnost zastínila ignorance a nekompetentnost.“ Poláci jsou na formulaci „polské koncentrační tábory“ velmi citliví. Správně by se mělo podle nich používat „německé koncentrační tábory v nacisty okupovaném Polsku“.
Donald Tusk, polský premiér:
„Když někdo mluví o polských táborech smrti, je to, jako by nebyli nacisté, německá okupace ani Hitler.“
Američtí Poláci dokonce sepsali petici, kde se zasazují o používání správné formulace. Podepsalo ji už přes 300 tisíc lidí. „Slova amerického prezidenta o polském táboře smrti nás bolestivě a nespravedlivě zasáhla,“ prohlásil polský prezident Bronislaw Komorowski.
„Je to zlatá příležitost skoncovat s tím jednou provždy. Využijme jí, abychom to už nikdy nikde na světě neopakovali,“ řekl k tomu Lech Walesa.