Překladatel Martin Hilský oslaví 70. narozeniny v Divadle Antonína Dvořáka

Ostrava - Uznávaný český překladatel a znalec díla Williama Shakespeara, který přeložil více než dvacet jeho děl, oslaví v Ostravě sedmdesáté narozeniny. Národní divadlo moravskoslezské připravilo na 2. dubna v Divadle Antonína Dvořáka slavnostní Večer pro Martina Hilského s Martinem Hilským.

„Rozhovor s panem profesorem bude moderovat ostravský básník Petr Hruška. Jako gratulující hosté vystoupí ředitel divadla Jiří Nekvasil, šéf činohry Peter Gábor, režisér Janusz Klimsza, herec Norbert Lichý, bluesman Josef Streichl a další,“ informovala mluvčí Národního divadla moravskoslezského Viola Kučerová. Dárkem k narozeninám bude i předpremiérová ukázka z nově připravované inscenace Sen noci svatojánské podle Hilského překladu.

Svátek Shakespearova slova v Ostravě

„Očekávám krásnou atmosféru a moc se těším. Rozhovor s Petrem Hruškou bych chtěl proměnit v malý svátek divadla a Shakespearova slova,“ uvedl Martin Hilský, který navštěvuje Ostravu pravidelně. „Jsem zván jednou ročně na přednášku na Ostravské univerzitě, v rámci Týdne vědy jsem loni vystupoval v Gongu. S velkým zájmem sleduji dění v Národním divadle moravskoslezském, jezdím také na inscenace Shakespeara na hradním nádvoří, často bývám hostem ostravského Librexu,“ vyjmenovával Hilský příležitosti, které ho přivádějí do Ostravy. Nová ostravská inscenace Snu noci svatojánské, kterou režisér Gábor nastudoval s Alešem Bilíkem, Ivanem Dejmalem, Veronikou Lazorčákovou, Petrou Lorencovou a Igorem Orozovičem, pro něho neubude úplným překvapením. Navštívil už totiž zkoušku.

Martin Hilský obdržel Medaili za zásluhy
Zdroj: ČTK/Roman Vondrouš

Sen noci svatojánské je také první hra, kterou Hilský v roce 1984 přeložil. Za překlady dostal řadu ocenění. Například za Sonety z roku 1997 obdržel Jungmannovu cenu, v roce 2001 ho ocenila za zásluhy o šíření anglické literatury královna Alžběta II. Je držitelem Státní ceny za literaturu a překladatelské dílo. Vydává v nakladatelství Torst - Sen noci svatojánské, Sonety, Kupce benátského a Hamleta. A v nadaci Evropský literární klub postupně vycházejí jeho překlady celého Shakespearova díla. Zatím vyšlo dvanáct svazků.

Ukázka z překladu Martina Hilského:

Sonet 146, William Shakespeare

Ubohá duše, v hříšném těle vězíš,
tělesné pudy se v něm vzpurně sváří,
proč uvnitř zmíráš, hladovíš jak v cele,
tvůj zevnějšek však nádherou jen září?
K čemu ten lesk, když zajde v krátké době?
Proč pouhá schránka má tě tolik stát?
Pro radost červů, co ji pozřou v hrobě?
Pro ně se pachtíš? Jim chceš všechno dát?
Hleď z nouze těla udělat svou ctnost,
čím ono schází, v tom zkus najít lék,
pozemskou bídu vyměň za věčnost,
bohatá uvnitř, chudá navenek.
Ze Smrti žij, co ze života žije,
smrt Smrti navždy smrtelnost z nás smyje.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Archiv

Válka na Blízkém východě minutu po minutě: říjen 2023

1. 12. 2023

Za smrt pacientky ve zlínské nemocnici může personál, konkrétního viníka ale policisté nenašli

Krajská nemocnice Tomáše Bati ve Zlíně pochybila při endoskopickém výkonu, po kterém jedna pacientka zemřela a jedna byla těžce zraněna. Podle policie selhal zdravotnický personál, když zaměnil sterilní látku za desinfekci. Konkrétního viníka se ale nepodařilo najít a kriminalisté tak případ odložili. Informovala o tom mluvčí zlínské policie Monika Kozumplíková. Nemocnice je v současnosti vyšetřována také kvůli nákaze pacientů a personálu salmonelózou – celkem onemocnělo 68 lidí.
16. 1. 2020

Před 30 lety se snídalo u Mitterranda. Husák musel počkat, přednost dostal Havel

Za tradiční prvenství Francoise Mitterranda bývá považován fakt, že se stal prvním socialistickým prezidentem v dějinách Francie. Výrazná osobnost evropské politiky 20. století má ovšem význam i pro dějiny české, potažmo československé – Mitterrand byl totiž prvním západním státníkem, který před rokem 1989 jednal s představiteli tuzemského disentu, a postavil je tak téměř na roveň Husákovy a Jakešovy nomenklatury.
9. 12. 2018

Ferdinand Peroutka. Muž střední cesty, kterou zavály dějiny

Novinář Ferdinand Peroutka, nejzvučnější hlas české názorové publicistiky 20. století a břitký kritik nacistické i komunistické totality, označil svého předchůdce Karla Havlíčka Borovského v dobrém slova smyslu za muže střední cesty. On sám jím byl také - jen mu ji zavály dějiny. Od jeho smrti právě uplynulo čtyřicet let.
25. 2. 2015Aktualizováno20. 4. 2018
Načítání...