„Slovianski jazik“ pochopí každý

Bělehrad – Univerzální jazyk „slovianski“, kterému by bez jeho naučení rozuměli všichni Slované, se snaží společně se svým týmem vytvořit nizozemský překladatel Jan van Steenbergen. Dělá na něm už pět let a zpracováno má už čtyři tisíce hesel. Na rozdíl od esperanta jde o přirozený jazyk vycházející ze základu společného pro všechny slovanské jazyky. Spočívá na okamžité srozumitelnosti, nikoliv na jednoduchosti se ho naučit.

Rozumět by prý „slovianštině“ mělo až 90 procent Slovanů. Podle van Steenbergena jsou reakce lidí, kteří jazyk slyšeli nebo v něm četli, vesměs kladné. Poláci o něm říkají, že zní jako lámaná polština, zatímco Rusům připomíná zkomolenou ruštinu. "Než jsem se začal slovianski učit, vůbec jsem nerozuměl srbsky. Když nyní čtu noviny (v srbštině), rozumím jim. Mnoho lidí, kteří se o slovianski zajímají, používá cyrilici, protože je mnohem lehčí a praktičtější než jiné abecedy," dodal tvůrce jazyka.

Van Steenbergen v rozhovoru pro srbský list Večernje Novosti:

„Nápad se zrodil v roce 2006, kdy několik lidí z různých zemí světa pocítilo potřebu jednoduchého a neutrálního slovanského jazyka, kterému by Slované mohli rozumět i bez jeho naučení.“

Slovianski není jediným pomocným jazykem, který má usnadnit komunikaci mezi Slovany. Jazyku slovio, vytvořenému Markem Huckem, prý přirozeně rozumí 400 milionů lidí.

Vydáno pod