Ježíš je úplně jiná liga – stejně jako kniha, která to tvrdí. Biblista a kazatel Alexandr Flek napsal odvážnou parafrázi evangelií Nového zákona a nazval ji Parabible. Příběh Ježíše Nazaretského zasadil do současného Česka. Doufá, že tak starověkým textům vrátí srozumitelnost a přitažlivost.
Ježíš na Hrad! Parabible vypráví příběh prezidenta z Nošovic
Přiblížit biblické texty dnešním čtenářům se Flek pokusil už před devíti lety, kdy byl spoluautorem překladu Bible „pro 21. století“. Parabible byla podle jeho úvodního slova k této knize dalším logickým krokem. „Jazyku už rozumím, ale pořád nerozumím, o čem to je,“ zněly prý časté reakce lidí. Rozhodl se proto souvislosti a myšlenky tisíce let starých příběhů z tisíce kilometrů vzdálených krajů přesunout do čtenářům blízkého časoprostoru, do současného Česka.
Nový zákon má tak podtitul „tisková zpráva o našem prezidentovi Ježíši z Nošovic“ a například v podobenství o družičkách nejdou panny s lampami naplněnými olejem naproti ženichovi, ale fanynky vyráží s mobily na letiště, aby si vyfotili Justina Biebera. Zatímco v Matoušově evangeliu nepřipraveným dívkám dojde olej, v parafrázi Bible dojde šťáva mobilům. V obou verzích podobenství jde ale o totéž: kdo není vytrvalý ve víře, zbude mu jen prázdná schránka.
Texty Alexandra Fleka jsou plné i dalších překvapivých proměn. Například Jana Křtitele překřtil na Jana Potápníka, Pilát je premiérem a z malomocných se stali feťáci. Příběhy ale nejsou nijak vulgární, a jak si autor ověřil při postupném publikování převyprávění na Facebooku, přitahují k Bibli nové čtenáře. A zároveň oslovují ty Písma znalé. „Texty pro ně už byly tak zažité, že jim to bránilo nechat se nově oslovit nebo v nich vnímat překvapivou pointu,“ vysvětluje Flek.
Každá doba potřebuje „svoji“ Bibli
Novému pojetí se nebrání ani někteří duchovní. Číst ho začal na nedělních bohoslužbách třeba husitský farář Petr Wagner. Oblíbil si parafrázi příchodu Ježíše do Jeruzaléma – v Parabibli je uvozena názvem Ježíš na Hrad! „Ježíš ze severní Moravy vjíždí na Hradčany na kole a cestou se přidává dav, který nakonec zastaví dopravu. Tento výklad mi přišel úplně věrný tomu, jak jeho happening tehdy musel působit,“ říká.
Autor za parabibli označuje jakoukoliv interpretaci Bible, ať už na plátně, nebo na papíře. Čtenáře ujišťuje, že jeho kniha není „žádná samoúčelná kratochvíle“, nýbrž „jde o dílčí, zaujatou, subjektivní, ale vážně míněnou odpověď na otázku, jak by mohl Ježíšův příběh vypadat, kdyby se odehrál dnes“. Každá doba totiž podle něho potřebuje svůj výklad, jinak se původní význam Písma svatého vytratí.
Vydání knihy doprovází také paraturné. Biblické příběhy autor osobně do konce roku představí ještě v Chebu a Českých Budějovicích, v lednu pak v Praze, Hradci Králové či Bratislavě.