Recenze: Oscar Wilde - Portrét pana W. H.

Krátká novela známého anglického autora Oscara Wilda (1854 - 1900) obsahuje všechno, co očekáváme od romantické literatury z viktoriánské Anglie. Jejím jádrem je rozhovor dvou přátel o dalším společném příteli Cyrilu Grahamovi. Ten zasvětil svůj život jedinému cíli - odhalit, kdo je skutečným „adresátem" Shakespearových sonetů, komu autor posílá vášnivá milostná vyznání i trpké stesky. Cyril Graham dochází na základě řady míst v textu a jejich srovnáním s dobovými souvislostmi k názoru, že oním tajemným adresátem je mladý herec ze Shakespearovy společnosti Willie Hughes - a za tuto svou teorii je ochoten položit i život. Jestli se tak skutečně stane, to zůstává do posledních okamžiků tajemstvím, které ani zde nemohu prozradit. Pátrání po skutečném adresátovi se ovšem stává posedlostí a temně a dramaticky poznamená i životy obou aktérů vlastního, "rámcového" příběhu. Wildova novela je ideální četbou pro zimní večer (nejlépe u krbu a se sklenkou whisky) a - ve vážnější rovině - je také ukázkou a připomínkou viktoriánské Anglie 19. století, jejích literárních tradic a vůbec životního stylu.

Za zmínku a za pozornost však stojí ještě přinejmenším ze dvou dalších důvodů, které už s její literární hodnotou přímo nesouvisejí. Především ve čtenářích vzbuzuje zájem o mnohem podstatnější a zásadnější dílo světové literatury, o Shakespearovy Sonety, z nichž na mnoha místech cituje. Čtenář může propadnout „bulvární“ dychtivé zvědavosti - psal Shakespeare své Sonety opravdu pro milovaného muže? Znamená to, že byl homosexuál? A opravdu, kdo byl oním skutečným adresátem? Co k tomu říká nejnovější literatura? Čtenář se tak může pustit do dalšího pátrání a tak vlastně navázat na Wildův text, který sám stojí na pomezí seriózní studie, zábavné detektivky či parodie na oba tyto žánry.

Ovšem i čtenář, který není bulvární ani zvědavý, bude okouzlen nádherou citovaných ukázek - a kdyby přečtení Portrétu pana W. H. vedlo „jen“ k tomu, že pak sáhne po Shakespearových Sonetech (které ve vlastním skvělém překladu a rovněž dvojjazyčně vydal Jiří Josek ve svém nakladatelství Romeo), není to vůbec málo.

Právě dvojjazyčné vydání je dalším velkým kladem této knížky. Četba dvojjazyčného textu je jedním z nejzábavnějších způsobů, jak se zdokonalit v angličtině. Je třeba ocenit i postoj Jiřího Joska, který předkládá svůj překlad vedle originálu a vydává se tak odvážně všanc případným kritikům, ale zároveň nabízí cenný srovnávací materiál studentům a všem zájemcům o umělecký překlad.

Z anglického originálu The Portrait of Mr. W. H. přeložil Jiří Josek, 79 stran, dvojjazyčně vydalo nakladatelství Romeo 2008.

Výběr redakce

Aktuálně z rubriky Kultura

Umělcům prospívá, když jsou trošku pošramocení, míní Anna Geislerová

V herectví jsem náročná na sebe i na ostatní, přiznává Anna Geislerová. Věkem se přitom mění, jak svou profesi vnímá. Nejen o herectví mluvila s Janou Peroutkovou v pořadu Interview ČT24 speciál.
před 15 hhodinami

V zájmu dítěte. ČT točí seriál o sociálních pracovnících jako detektivku

Česká televize natáčí nový detektivní seriál V zájmu dítěte. Zločiny v něm ale nevyšetřuje policie, nýbrž sociální pracovníci. Osmidílná novinka totiž sleduje úřadníky Orgánu sociálně-právní ochrany dětí, takzvaného OSPOD. Ti řeší případy těch nejzranitelnějších obětí ve fiktivním malém městě.
před 16 hhodinami

Winterbergova poslední cesta vede i přes Šaldovo divadlo

Liberecké Divadlo F. X. Šaldy připravilo dramatizaci románu Jaroslava Rudiše. Winterbergovu poslední cestu pojali inscenátoři nejen jako melancholickou road movie po železničních tratích, ale především jako příběh vyrovnání se s tragickou minulostí i se stárnutím.
před 19 hhodinami

Lupiči z muzea v Itálii ukradli tři obrazy za miliony eur

Čtyři maskovaní lupiči před týdnem vnikli do vily Nadace Magnaniho a Roccové v italském městě Traversetolo nedaleko Parmy a ukradli tam tři obrazy za miliony eur, řekl agentuře AFP policejní mluvčí. Podle italského tisku lupiči odnesli obraz Ryby od Augusta Renoira z doby krátce před jeho smrtí v roce 1919. Mezi uloupenými obrazy je Zátiší s třešněmi od Paula Cézanna z let 1885 až 1887 a Odalisku na terase od Henriho Matisse z roku 1922.
29. 3. 2026

VideoBořit fungující veřejnoprávní média nedává smysl, míní experti

Posuzovat veřejnoprávní média podle toho, jestli je potřebujeme, je chybou, míní novinář a zakladatel internetového deníku Neviditelný pes Ondřej Neff. Správnou otázkou je, zda je společnost využívá a důvěřuje jim, myslí si. Podle novináře a bývalého ředitele Nadačního fondu nezávislé žurnalistiky Davida Klimeše z výzkumů vyplývá, že většina Čechů České televizi a Českému rozhlasu věří. Obě instituce je jednodušší zlepšit a lépe je definovat než rušit a vymýšlet alternativy, říká. Odborník na komunikaci Jan Dobrovský se domnívá, že ztráta svobody by veřejnoprávní média stála jejich smysl. Poplatky považuje za zástupný důvod pro politické uchopení moci. Nedělní debatu moderoval Lukáš Dolanský.
29. 3. 2026

Obluda vrací knihy, na které se radši zapomnělo. Začala „komunistickým románem“

Tuzemská literární díla, která byla označována jako závadná, psaná čistě pro zisk nebo z politického přesvědčení, spojuje nově jedna edice. Pod názvem Obluda ji připravilo nakladatelství Academia a zahájilo „komunistickým románem“ Tegtmaierovy železárny. Knihu napsal coby svůj debut Karel Schulz v sociálně rozjitřených dvacátých letech minulého století.
29. 3. 2026

STVR odmítla odvysílat předávání hudebních cen kvůli obsahu projevů

Veřejnoprávní Slovenská televize a rozhlas (STVR) se rozhodla neodvysílat plánovaný záznam z 18. ročníku udílení hudebních cen Radio_Head Awards. Informoval o tom server Aktuality. Předávání v pátek večer uspořádala hudební rozhlasová stanice Rádio_FM, která je součástí STVR. Vedení sloučené televize a rozhlasu krok odůvodnilo tím, že někteří účinkující prezentovali osobní a politické postoje. Zpěvačka oceněné kapely Fallgrapp Nora Ibsenová postup televize ostře kritizovala a položila otázku, zda nejde o cenzuru v přímém přenosu.
29. 3. 2026

Humorem lze vést i předem prohrané bitvy, vzkázal Svěrák na jubileum

Čerstvě devadesátiletý herec, scenárista a spisovatel Zdeněk Svěrák vzkázal ze své narozeninové oslavy lidem, že humor je vzácný dar. Jen s jeho pomocí lze podle něj čestně vést předem prohrané bitvy. Laskavý humor a sklon k poetické hravosti tvoří základ veškerého jeho díla. Cimrmanolog, scenárista, divadelník, herec a autor písniček pro děti slaví v sobotu devadesáté narozeniny. Jeho narozeniny s ním kolegové a přátelé oslavili speciálním programem na prknech Divadla Járy Cimrmana. Na dálku mohly Svěrákovi pomyslně popřát i tisíce lidí, kteří si koupili lístek do kina na přímý přenos slavnostního večera.
28. 3. 2026Aktualizováno28. 3. 2026
Načítání...