Za Evou Slámovou

Praha - Odborná veřejnost i blízcí přátelé se dnes rozloučili s významnou českou překladatelkou, režisérkou a šéfredaktorkou nakladatelství Argo Evou Slámovou. Jako redaktorka unikátní edice anglo-amerických autorů uvedla do češtiny například knihy Cormaca McCarthyho, Nicka Cavea nebo Roberta Fulghuma. Silná osobnost, která tu zanechala výjimečné dílo. Zádušní mše proběhla dnes v kostele svatého Prokopa v Praze.

„Nehledala lacinou zábavu, nebrala život jako hru, jako souhru náhod. Ale život jako odpovědnost vůči svým darům, které dostala,“ řekl kromě jiného Václav Malý, který vedl mši.

Slámová zemřela na Štědrý den ve věku jedenapadesáti let. K Argu přišla krátce po jeho vzniku z Odeonu. I díky ní mohlo Argo navázat na odeonskou tradici vydávání kvalitních knih, u kterých se dbá nejen na dobrou grafickou úpravu či ilustrační doprovod, ale také o pečlivou ediční přípravu samotného textu - zejména v případě vydávání překladů.

Reportáž Petra Viziny (zdroj: ČT24)

Edice AAA je v Česku unikátní a více jak stosvazková řada angloamerické beletrie. Eva Slámová v ní českým čtenářům například zprostředkovala setkání se spisovatelem Cormacem McCarthym ještě dřív, než dostal Pulitzerovu cenu. Stála také u českého vydání knih Dana Browna nebo Roberta Fulghuma.

Z Fulghumova dopisu k úmrtí jeho překladatelky:

„Na znamení naprosté důvěry vůči mně si sundala tričko, ukázala mi jizvy a řekla: Jednou mě to dostane celou a to už nebudu já.  A dál byla normální Evou, ne obětí té nemoci.“