Hukvaldy - Českou republiku čeká letos největší příliv zahraničních turistů – podle odhadů sedm milionů. Šedesát procent z nich neopustí Prahu, ostatní vyjedou maximálně do jižních Čech nebo do západočeských lázní. I regiony vzdálenější od Prahy by rády měly něco z peněz, které cizinci utrácejí. Jak ale ukazují zkušenosti turistů, často na ně tady nejsou připraveni.
Americká sopranistka se nedostala do domu milovaného Janáčka. Nechápu vás, říká
Americká sopranistka světového formátu Nadine Secunde září na jevišti ostravského divadla v Janáčkově Kátě Kabanové. V civilu je to vášnivá turistka. Z Česka je nadšená, jak je krásné. A zároveň zoufalá. „Pár ukazatelů v angličtině, to je vše, oč žádám,“ říká pěvkyně.
Její slova lze demonstrovat na Hukvaldech, rodišti Leoše Janáčka. Obce, jejíž název se naučili vyslovovat milovníci klasické hudby po celém světě – od Spojených států po Japonsko. Jenže Hukvaldy zahraniční fanoušky Janáčka neumí oslovit. Nadine tam nedávno jela linkovým autobusem z Ostravy. Šla hledat dům, kde skladatel žil a tvořil.
„Doufala jsem, že jdu správně. Tam v tom údolí je váš národní poklad, říkala jsem si. Pak jsem ho zdálky poznala podle fotografií, rozechvěle jsme šla k domu. Ale byl zavřený,“ líčí Nadine Scunde.
Mimo sezónu je turista skutečně odkázán jen na české nápisy a dvě telefonní čísla, která nefungují. Janáčkův rodný dům a hukvaldské infocentrum má mít otevřeno do čtyř odpoledne, ale je zavřeno už dřív.
Největší hukvaldský hotel ve městě nemá momentálně menu v angličině, obsluha aspoň ochotně překládá. „Nevím, jestli v České republice chápete, jak moc Janáček fascinuje nás cizince. Byla jsem v šoku z toho, že nemám šanci objevit pro sebe tento úchvatný poklad, že nemohu být na chvíli součástí jeho života,“ vysvětluje umělkyně.
O necelých deset kilometrů dál je Příbor, rodiště další světové osobnosti. První roky života tam prožil zakladatel psychoanalýzy Sigmund Freud. Pojmenovali po něm náměstí, ulici, několik restaurací i pekárnu. Freud je všudypřítomný. V jeho rodném domě se neztratí anglicky, německy ani rusky mluvící návštěvníci. Dostanou elektronické průvodce s podrobným výkladem.
Dlaší turisticky atraktivní místo je Karlova Studánka v Jeseníkách, jediné místo v České republice, které svým čtenářům doporučil americký deník New York Times. I tam jsou připraveni. Mají publikace v pěti jazycích. Turisté nejen z USA jsou vítáni.
„Dvě Američanky od nás odjely dnes ráno, domluvili jsme se bez problémů,“ říká majitel hotel Ludvík Zifčák. Většina nápisů v Karlově Studánce je sice česky, ale turisté s tím problém nemají.
Kraje a další instituce sice investují do propagace desítky milionů včetně těch z Evropské unie, zahraniční návštěvníci typu Nadine Secunde však mají stále důvod se divit. „Dokonce i v Řecku mají anglické překlady! A v této zemi je tolik krásných míst, která stojí za to vidět. Fakt by nám pomohlo, kdybychom věděli, kam jít, chápete?“