Louny překládají vyhlášky do vietnamštiny

Louny - Radnice v Lounech nechala jako první v České republice přeložit několik nejdůležitějších městských vyhlášek do vietnamštiny. Vietamci tvoří ve městě významnou menšinu a strážníci se při řešení přestupků kvůli jazykové bariéře často nedokázali domluvit. Radnice za překlady nedala ani korunu, vše na základě dohody zařídili sami členové vietnamské komunity.

Vedení města nechalo přeložit pět nejdůležitějších vyhlášek, kolem kterých bylo nejvíce sporů - jednalo se především o odpady a zábor veřejného prostranství. O jejich překlad požádala vietnamského podnikatele, který žije v Lounech již patnáct let. S překladem mu pomáhala i jeho dcera, která v Čechách studuje vysokou školu.

Starosta města Radovan Šabata (USZ) oceňuje vstřícný přístup vietnamské menšiny, distribuce vietnamského překladu vyhlášek už nese svoje ovoce. „Od té doby, co městská policie rozdala tyto vyhlášky, se tyhle případy neopakují,“ pochvaluje si.

Vietnamců je v osmnáctitisícových Lounech několik set a tvoří poměrně významnou menšinu. Mladá generace, která se narodila v Čechách, ale ovládá češtinu bez problémů. Radnice proto nepředpokládá, že by v dalších letech musela novelizované vyhlášky znovu překládat.

Reportáž Petra Baraňáka (zdroj: ČT24)