Ubohá Rusalka bledá se vrací do Metropolitní opery

Psychologické temné varování vidí americká režisérka Mary Zimmermanová v Rusalce. Pohádkovou operu Antonína Dvořáka nastudovala pro Metropolitní operu v New Yorku, která ji uvede v premiéře 2. února mimo jiné za účasti ministra kultury Daniela Hermana. A to v češtině. Newyorské nastudování mohou vidět i tuzemští diváci - 25. února bude Rusalka přenášena do kin, včetně těch českých.

Opera na motivy příběhu Malé mořské víly měla premiéru 31. března 1901 v pražském Národním divadle. První scéna má Rusalku na repertoáru stále od roku 2009. V únoru se shodou okolností jako princ představí polský tenorista Piotr Beczala, který stejnou roli zpíval při posledním nastudování Rusalky v MET v roce 2014.

Nešťastně zamilovanou vodní vílu tehdy ztvárnila americká pěvkyně Renée Flemingová. Na aktuální výstavě v newyorském Českém centru jsou mimo jiné k vidění kostýmy z tohoto nastudování a také z úplně prvního nastudování Rusalky v MET v roce 1993. Titulní role tehdy patřila slovenské sopranistce Gabriele Beňačkové. Ta svůj hlas propůjčila i Magdě Vášáryové ve filmové verzi Dvořákovy opery z roku 1977. Publikum na čtvrteční premiéře jako Rusalku uslyší lotyšskou sopranistku Kristine Opolaisovou.

Árie Měsíčku na nebi hlubokém v podání operních hvězd (zdroj: ČT24)

Tragický příběh si prožila už před sedmi lety v Bavorské státní opeře. Režisérka Mary Zimmermanová se nyní v MET nepouštěla do žádných výrazných zásahů oproti původnímu příběhu.

Rusalka je stále vodní nymfa, její otec je vodník. Zůstávají těmito pohádkovými tvory, kteří ovšem mají opravdové a vážné problémy. Nehodlám děj přenášet do Paříže a dělat z Rusalky prostitutku nebo něco podobného.
Mary Zimmermanová
režisérka

Přiznala ale, že náročná pro ni byla při přípravě inscenace čeština. „To je děsivé zvlášť pro divadelního režiséra. Víte, že říkají to a to, ale neznáte přesná slova,“ vysvětlila. Snaha uvádět opery v originále, i když nejde o všeobecně známý jazyk, v současném operním světě převládá. Podle operní publicistky Heleny Havlíkové je tomu tak i z praktických důvodů – operní hvězdy s jednou rolí často vystupují po celém světě.

Metropolitní opera uvede Rusalku (zdroj: ČT24)

„Každý jazyk má svá specifika a nemyslím si, že čeština patří z tohoto hlediska k mimořádně obtížným,“ říká publicistka. Její slova potvrzují i pěvci z minulého nastudování Rusalky v MET. Jak si s češtinou poradili v New Yorku při nejnovějším pojetí, mohou diváci posoudit ještě při šesti únorových reprízách a jedné březnové. V Českém centru se Rusalka na výstavě zdrží jen do konce února.