Kuba, Máca i Koza už mají hlas

Praha – V průběhu ledna až března tohoto roku vznikaly dialogy pro pokračování českého animovaného filmu Kozí příběh. Hlavního klaďase i záporáka namluvil Karel Heřmánek, dětské role pomocníků Kozy, tedy Jiřího Lábuse, obsadili Alena Kokrdová a Martin Sucharda, který byl za dabing animovaného filmu studia Pixar Vzhůru do oblak nominován na cenu Františka Filipovského.

V pokračování Kozí příběh se sýrem se se svými postavami vrací Jiří Lábus jako Koza i Matěj Hádek a Mahulena Bočanová jako Kuba a Máca, Michal Dlouhý tentokráte jako Dlouhý a Miroslav Táborský jako Široký. Jako nováčci se do animovaného světa Kozího příběhu podívají Martin Dejdar, Miroslav Vladyka, Milan Šteindler, Václav Vydra a samozřejmě nemohli chybět ani Dalimil Klapka a Ota Jirák. 

V pokračování Kozího příběhu je přes 350 dialogů. Ve studiu se jich ale natočilo více jak 4 000, tedy v průměru každá replika 11x. Z nich se další týdny vybíraly ty nejlepší, které budou ve filmu nejvtipněji fungovat. Diváci se také mohou těšit na čtyři písničky.

"Namluvili jsme ohromné množství variant jednotlivých dialogů a také jsme chtěli využít komediální potenciál skvělé sestavy herců, kterou jsme měli, a nechali jsme je i improvizovat. Opět jsme natáčeli s několika herci najednou, což není vůbec obvyklé, aby si takzvaně nahrávali," dodává režisér a producent filmu Jan Tománek. 

Herci strávili ve studiu dohromady přes 100 hodin. Nahrávání dialogů pro film probíhalo opět více než rok před jeho premiérou. "Finální obraz a mimika postav se vytváří až v návaznosti na dialogy a jejich přesné znění, styl nebo intonaci. V hrubé animaci byl film hotov už v lednu, ale finální gesta, mimiku a charakter postavy dodá až herec. Není to dabing, ale opravdové herectví, které postavě vdechne život. Každý herec navíc přidá postavě to své, a to dá umělým postavám šmak reality,"vysvětlil předstih dabování před premiérou Tománek. Kozí příběh se sýrem bude do kin uveden v roce 2012 v klasické verzi i ve 3Dééé.

Vydáno pod