Portugalsko jede na řecké vlně, život v zemi zastavila generální stávka

Lisabon - Portugalci dnes protestovali proti úsporným opatřením vlády. Podle odborů předčila dnešní generální stávka svých rozsahem tu poslední z roku 1988. Nejvíc zasáhla dopravu, včetně letecké. Ani do Prahy dnes žádné letadlo z Lisabonu nepřiletělo. Jinak byl ale v zemi klid. Nedošlo k násilným incidentům, nekonaly se ani velké demonstrace, do práce zkrátka nepřišla většina státních zaměstnanců. Vláda protestujícím nehodlá ustoupit.

S rozhodnutím vlády se ale místní odbory nemíní jen tak smířit. Proto dnes zemi ochromila generální stávka. Nejvíc zasáhla dopravu, včetně letecké. Ani do Prahy dnes žádné letadlo z Lisabonu nepřiletělo. Vláda ale největšímu protestu za posledních 20 let nehodlá ustoupit.

Zajet si metrem k lékaři nebo autobusem na letiště bylo dnes v celém Portugalsku prakticky nemožné. Život v zemi se zastavil. Největší odborové svazy, které se sdružily ke generální stávce, zastupují v desetimilionové zemi zhruba 1,5 milionu zaměstnanců. „Je to významný den naši zemi. Protestujeme proti nespravedlnosti, která dopadá na poctivě pracující lidi,“ prohlásil sebevědomě odborový předák Manuel Carvalho da Silva.

Potugalsko stávkuje (zdroj: ČT24)

Zavřené zůstaly přístavy, nemocnice v průběhu dnešního dne zajišťovaly jen pohotovost, děti nešly do školy. Práci zastavil i největší vývozce – továrna Volkswagenu Autoeuropa, která denně kompletuje na 500 aut. Suprimido – zrušeno – tato značka svítila na informačních cedulích vlakových nádraží, stejné to bylo s autobusy, metrem v Lisabonu i na letištích.

Lidé se bouřili proti úsporám

Vláda ale ustoupit nehodlá. Portugalský parlament má v pátek definitivně schválit bezprecedentně úsporný rozpočet, který má zemi, jež je pod tlakem finančních kruhů, umožnit snížit státní deficit z letošních 7,3 procenta hrubého domácího produktu na 4,6 procenta koncem příštího roku. Úsporná opatření vlády zahrnují snížení mezd, zvýšení daní a omezení sociální podpory. Nepochybně povedou k poklesu kupní síly obyvatelstva.

José Sócrates, portugalský premiér:

„Nejsme na tom jako Řecko nebo Irsko. Nepotřebuje ničí pomoc, naše problémy si vyřešíme sami.“

K úsporám Portugalsko tlačí Evropská unie. Po Irsku a Řecku je totiž země považovaná za nejslabší článek eurozóny. Jenže Portugalcům, jejichž životní úroveň stále silně zaostává za průměrem EU, se do úspor moc nechce. „V tuhle chvíli skoro všichni zaměstnanci mají finanční problémy. Nezaměstnaní a důchodci chudnou a bohatí jsou stále bohatší,“ uvedl environmentální poradce Francisco Raposo.

Odborníci ale nevidí protesty nijak rádi. „Stávka nepovede k radikálním změnám v úsporném kurzu, který vláda zvolila, ale přinese další prvek nejistoty do už tak nestabilního prostředí země,“ varoval sociolog z University of Coimbra Elisio Estanque. Portugalsko je přitom považováno za dalšího kandidáta na záchranu ze strany eurozóny a Mezinárodního měnového fondu.

Vláda zatím popírá, že by země pomoc potřebovala. Podle odborníků se bez ní dříve či později neobejde. „Politici v Portugalsku uklidňují, říkají, že není potřeba žádat o žádnou půjčku, ale ekonomové, kteří upozorňují na nedostatky, ti vidí potřebu požádat Evropskou unii,“ uvedl analytik Metropolitní univerzity Praha Traian Urban.

Vydáno pod