Národní muzeum rozezvučí tóny nové verze státní hymny

Praha - Premiér Mirek Topolánek dnes večer v Pantheonu Národního muzea představí u příležitosti oslav Dne české státnosti novou oficiální verzi české hymny. Pod vedením světoznámého dirigenta Jiřího Bělohlávka ji nahrál orchestr Národního divadla. Kromě oficiálního instrumentálního podání vznikly rovněž tři zpívané verze.

Vytvoření nové nahrávky iniciovala vláda. „Jde o to, aby všechny instituce, které hymnu používají, měly stejnou nahrávku,“ popsal důvody, které ji k tomu vedly, premiér Mirek Topolánek (ODS). Protože má nové podání hymny sloužit všem, bude ho možné volně stáhnout z internetu.

Pro běžného posluchače budou zvukové rozdíly jen malé. Pro hudební odborníky má však nová nahrávka řadu kladů. „Ta nová Bělohlávkova nahrávka je barevnější a především smyčcová. Vrací se to k tomu, jak to napsal Škroup,“ uvedl v rozhovoru pro Českou televizi hudební publicista Jiří Černý.

Oficiální verze plus tři

Orchestr Národního divadla ale nahrál kromě instrumentální verze hymny ještě tři další. Jednu nazpíval sbor Národního divadla, dalším dvěma propůjčili své hlasy sólisté Národního divadla Kateřina Kněžíková a Václav Plachetka. Všechny verze budou ihned po oficiálním představení k dispozici na stránkách ČT24.

Hymnu v minulosti nazpívala řada velikánů české hudební scény

Píseň Kde domov můj, která se později stala hymnou České republiky, zazněla poprvé 21. prosince 1834 v divadelní frašce Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka. Text napsal Josef Kajetán Tyl, hudbu složil František Škroup. Zatímco hra se valného úspěchu nikdy nedočkala, píseň zpopulárněla prakticky přes noc.

Během následujících desetiletí nazpívala nejznámější českou písničku řada předních českých umělců. V roce 1914 se jí ujala Ema Destinnová, ještě o šest let dříve ji svým hlasem ozdobil známý tenorista František Pácal.