Smlouva o pronájmu toskánské vily je „pochybná“

Praha - Smlouva Marka Dalíka o pronájmu vily v Toskánsku, kde strávil letní dovolenou i předseda strany a expremiér Mirek Topolánek, vzbuzuje další pochybnosti. Podle médií dokument působí tak, že vznikl v České republice, ne ve Švýcarsku, jak Dalík tvrdí. Podle Hospodářských novin se v anglicky psané smlouvě například objevuje český slovosled a jméno Dalík je psáno s českým dlouhým i. Marek Dalík si vilu pronajal na celý červenec, smlouvu podepsal už v červnu a zaplatil třicet tisíc eur.

Podle deníku se jedná o nedokonalý překlad smlouvy z češtiny, což dokládají také oslovení lidé z překladatelských agentur. V textu se objevuje český slovosled, místo anglického and je použito a, katastr nemovitostí je zase přeložen jako cadastre of real estate, přestože angličtina zná pouze pojem land registry.

Smlouva je pochybná i formálními nedostatky

Kromě jazykových nedostatků překvapivě figurují na smlouvě předtištěná data, byť se normálně píší až při podpisu smlouvy rukou. U smlouvy za téměř milion korun je také zarážející, že se německá firma spokojí jen s anglicky psaným dokumentem. Dalík měl navíc dostat nabídku k pronájmu od jakési ženy na poloostrově Monte Argentario a sám tvrdí, že německou firmu Raben Anstalt, která má vilu vlastnit, vůbec nezná. Nyní už se Dalík o pronájmu nechce bavit vůbec.

Majitelem Raben Anstalt a také člověkem, jehož podpis je na smlouvě, je podnikatel Markus Hasler. Zakládá v Lichtenštejnsku firmy pro lidi, kteří chtějí zůstat v anonymitě. Tamní zákony totiž utajení vlastníků dovolují. Na kontaktní adrese je těžké se cokoli dozvědět. Hasler však nemá příliš dobrou pověst, na jeho podnikání si stěžuje například celosvětová dobročinná organizace Řád sv. Lazara.